ويكيبيديا

    "الطلاق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • divorce in
        
    • divorce on
        
    • of divorce
        
    • divorces in
        
    • the divorce
        
    • divorced at
        
    • divorced in
        
    • divorce is
        
    • divorce under
        
    • her a divorce
        
    • divorce within
        
    • divorced marriages in
        
    The Code grants women the right to apply for a divorce in various circumstances, in particular: UN وكفلت مواد القانون حق المرأة في طلب الطلاق في عدة حالات أهمها:
    In concluding that section 68 permitted such an order, the Supreme Court noted that public policy supported this interpretation, and referred in particular to the goal of defeating the role of divorce in the feminization of poverty, recognized in the Moge case. UN وخلصت المحكمة إلى أن المادة ٦٨ تسمح بإصدار هذا اﻷمر، وإلى أن السياسة العامة تؤيد هذا التفسير، وأحالت على وجه الخصوص إلى الهدف الرامي إلى منع دور الطلاق في تأنيث الفقر الذي اعتُرف به في قضية موجي.
    The new Civil Marriage Act adopted in 2004 legalized divorce in Chile for the first time. UN وتم لأول مرة تشريع الطلاق في شيلي بموجب القانون الجديد للزواج المدني الذي اعتمد في عام 2004.
    52. Ms. Tan wondered whether the Government had studied the effect of divorce on the economic well-being of women. UN 52 - السيدة تان: تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد درست أثر الطلاق في الرفاه الاقتصادي للمرأة.
    The number of divorces in Albania increased during 80-es. UN ارتفع عدد حالات الطلاق في ألبانيــا في الثمانينات.
    If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office. UN وفي حالة طلاق الزوجين بالاتفاق المتبادل ولم يكن لديهما أطفال أو أي ممتلكات لتقسيمها، يمكن تسجيل الطلاق في مكتب السجل.
    Furthermore, she wished to know whether women had the right to ask for divorce in Gabon. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان للمرأة الحق في طلب الطلاق في غابون.
    The average annual number of divorce in recent years was about 2000. UN وقد بلغ المتوسط السنوي لعدد حالات الطلاق في السنوات الأخيرة نحو 2000.
    In 2009, the Government had legalized the right of women to file for divorce in religious courts free of charge. UN وفي عام 2009 أضفت الحكومة الطابع الشرعي على حق النساء في طلب الطلاق في المحاكم الشرعية دون دفع رسوم.
    A law be enacted so that in case a wife seeks divorce in writing the husband will be bound to give her a divorce within 90 days. UN أن يُسن قانون يجعل لزاماً على الزوج أن يمنح زوجته الطلاق في غضون 90 يوماً في حال طلب الزوجة ذلك كتابة؛
    Civil law governed divorce in all cases. UN ويحكم القانون المدني الطلاق في جميع الحالات.
    The Pittmans filed for divorce in Superior Court. Open Subtitles عائلة بيتمان قدمت للحصول على الطلاق في المحكمة العليا.
    There has been no divorce in this family and there never will be. Open Subtitles لم يكن هناك أي الطلاق في هذه العائلة ولن يكون هناك.
    207. The Government introduced new divorce regulations to control the high rates of divorce in the country. UN 207- وقد استحدثت الحكومة قواعد جديدة لتنظيم الطلاق بغية السيطرة على ارتفاع معدلات الطلاق في البلاد.
    For Sunnis, the registration of divorce in the court is not stated a compulsory condition, but for Shiites, the Shiite's Personal Status Law has made it a must. UN وبالنسبة للمذهب السني، فإن تسجيل الطلاق في المحكمة لا يعتبر شرطاً إلزامياً، ولكنه إلزامي بالنسبة لقانون الأحوال الشخصية الشيعي.
    Shouldn't bring up my divorce on a first date. Open Subtitles ما كان يجب أن أذكر الطلاق في الموعد الأول.
    I don't want to be one of those people who are getting divorced at 52... and falling down into tears, admitting they never really loved their spouse... and they feel their life has been sucked up into a vacuum cleaner. Open Subtitles لا أريد أن أكون واحداً من هؤلاء الذين يحصلون على الطلاق في الثانية والخمسين ويغرقون في دموعهم، معترفين أنهم لم يحبّوا زوجاتهم فعلاً ويشعرون أن حياتهم شفطت بمكنسة كهربائية
    If we divorced in Cuba so no more waiting. Open Subtitles اذا ما حصل الطلاق في هذا الوقت فلن يكون هناك وقت للأنتظار
    In such cases divorce is pronounced after a judgement in accordance with the conditions prescribed by law. UN ويجري الطلاق في هذه الحالات عقب صدور حكم بذلك وفي إطار الشروط المحددة الواردة في القانون.
    limited rights of husband's to petition for divorce under Article 15 of the Family Code of the Republic of Azerbaijan; UN :: حقوق محدودة للرجل في طلب الطلاق في إطار المادة 15 من قانون الأسرة لجمهورية أذربيجان؛
    In the structure of divorced marriages in 2oo2 out of the total of 848 divorces, 415 is without children, 228 with one child, 163 with two children and 42 with three or more children. UN وفي تركيب حالات الطلاق في عام 2002، فإن من مجموع 848 حالة طلاق، هناك 415 حالة بدون أطفال، و 228 مع وجود طفل واحد، و 163 حالة مع وجود طفلين، و 42 حالة مع وجود ثلاثة أطفال أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد