ويكيبيديا

    "الطلبات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requests to
        
    • applications to
        
    • submissions to
        
    • requests into
        
    • requisitions to
        
    • applicants to
        
    • application to
        
    • of requests
        
    • requisitions into
        
    • of the requests for
        
    • of applications through
        
    The system will then route all requests to the appropriate service desks. UN ويقوم النظام بعدئذ بتوجيه جميع الطلبات إلى مكتب الخدمة المناسب.
    I ask you to submit the requests to the Security Council and the General Assembly for appropriate action, where required. UN وألتمس قيامكم بتقديم الطلبات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    Please forward all requests to: UN ويرجى إرسال جميع الطلبات إلى العنوان التالي:
    (i) Member States are encouraged to present applications to the Committee as soon as contracts are concluded; UN ' ١ ' يتم حث الدول اﻷعضاء على تقديم الطلبات إلى اللجنة بمجرد إبرام العقود؛
    Continuation of periodic updates of the guidelines for applications to the Quick Start Programme trust fund UN مواصلة التحديث الدوري للمبادئ التوجيهية تقديم الطلبات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Consequently, we applaud the efforts of the Division to mount training workshops involving current and former members of the Commission on the complex scientific and technical issues involved in making submissions to the Commission. UN لذا، فإننا نحيِّي جهود شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عقد حلقات عمل تدريبية تضمّ أعضاء حاليين وسابقين في اللجنة، وتتناول المسائل العلمية والتقنية المعقَّدة المشمولة في تقديم الطلبات إلى اللجنة.
    Please direct your requests to both to ensure prompt attention. UN ويرجى توجيه الطلبات إلى العنوانين لضمان الحصول على عناية عاجلة.
    Please direct requests to all three to ensure prompt attention. UN ويرجى توجيه جميع الطلبات إلى العناوين الثلاثة لكفالة حصولها على عناية عاجلة.
    Electronic meeting request Access to e-Meets database by clients on the web enabling the electronic submission of meeting requests to the Division. UN إتاحة إمكانية الدخول إلى قاعدة بيانات النظام المحوسب للاجتماعات للعملاء على الإنترنت، بغية تمكينهم من تقديم الطلبات إلى الشعبة إليكترونيا.
    Please direct your requests to both to ensure prompt attention. UN ويرجى توجيه الطلبات إلى العنوانين لضمان سرعة الرد.
    Second, the process through which Governments could make requests to telecommunications companies must be clear and transparent. UN وثانياً، يجب أن تكون الإجراءات التي تقدم الحكومات من خلالها الطلبات إلى شركات الاتصالات واضحة وشفافة.
    The role of this office was to forward the requests to the Ministry of Justice who would decide on the admissibility. UN ويضطلع المكتب بدور إحالة الطلبات إلى وزارة العدل لكي تبتّ في مدى مقبوليتها.
    The competence of the central authorities was limited to a formal role, of channelling requests to the responsible authorities and contribute to process the requests. UN ويقتصر اختصاص السلطات المركزية على دور شكلي يتمثل في إحالة الطلبات إلى السلطات المسؤولة والإسهام في معالجة الطلبات.
    When a prosecutor transmits such requests to a Court of Appeal, the Court has two months to pronounce itself. UN وعندما يحيل المدعي العام تلك الطلبات إلى محكمة الاستئناف، تبت المحكمة في الأمر في غضون شهرين.
    This role was intended to provide a consistent response to requests by Member States for electoral assistance and to channel such requests to the appropriate responder within the United Nations system. UN وكان الغرض من هذا الدور تقديم ردود متسقة على الطلبات المقدَّمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية ولإحالة هذه الطلبات إلى الجهات المختصة في منظومة الأمم المتحدة.
    The related guidelines for submission of applications to the Security Council Committee have been provided to the United Nations agencies. UN ووزعت على وكالات اﻷمم المتحدة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بتقديم الطلبات إلى لجنة مجلس اﻷمن.
    Commissioners of police shall submit such applications to the National Commissioner of Police for a final decision. UN ويقدم مفوضو الشرطة هذه الطلبات إلى مفوضية الشرطة هذه الطلبات إلى مفتش الشرطة الوطنية لاتخاذ القرار النهائي.
    Commissioners of police shall submit such applications to the National Commissioner of Police for a final decision. UN ويرفع مفتشو الشرطة هذه الطلبات إلى مفوضية الشرطة الوطنية من أجل اتخاذ القرار النهائي.
    Tentative dates of submissions to the Commission UN التواريخ الأولية لتقديم الطلبات إلى اللجنة
    Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish. UN أصرَّت بعضُ الدول على ترجمة الطلبات إلى لغتها المحلية وليس إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الألمانية.
    P Processing requisitions to contract Transformation of requisitions into solicitation documents UN تحويل الطلبات إلى عقود - تحويل الطلبات إلى وثائق طلب العطاءات
    The ratio of applicants to available posts will be identified through workforce planning. UN وستحدد نسبة مقدمي الطلبات إلى الوظائف المتاحة بفضل تخطيط القوة العاملة.
    An application for this is handled by the National Police Board, which submits the application to the Stockholm District Court for a decision. UN وتقدم الطلبات ذات الصلة إلى مجلس الشرطة الوطنية، الذي يرفع هذه الطلبات إلى محكمة مقاطعة استكهولم لاتخاذ قرار.
    In 2012, the number of requests levelled off at 837, but increased to 933 in 2013. UN وفي عام 2012، انخفض عدد الطلبات إلى 837 طلباً، ولكنه ارتفع إلى 933 طلبا في عام 2013.
    The Secretariat should meet 100 per cent of the requests for such services. UN ويعتقد وفد سوريا أن على الأمانة العامة رفع نسبة تلبية الطلبات إلى 100 في المائة.
    Briefing The Office of the Iraq Programme will hold a briefing on the practical aspects of oil-for-food contract processing, from submission of applications through payment for humanitarian supplies, as well as for the parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products. UN سيعقد مكتب العراق جلسة إعلامية حول الجوانب العملية المتعلقة بتجهيز عقود النفط مقابل الغذاء، من مرحلة تقديم الطلبات إلى مرحلة تسديد قيمة اﻹمدادات اﻹنسانية، فضلا عن القطع والمعدات التي تمكﱢن العراق من زيادة صادراته من النفط والمنتجات النفطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد