It would be helpful to have additional information about the specific requests made by the Procurement Service. | UN | وقد يكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن الطلبات المحددة التي قدمتها دائرة المشتريات. |
The status of those specific requests is dealt with in the next section. | UN | ويتناول الفرع التالي حالة تلك الطلبات المحددة. |
The specific requests, however, are also subject to the guidelines set forth by the Appeals chamber in the Blaškić Judgement. | UN | غير أن هذه الطلبات المحددة تخضع أيضا للمبادئ التوجيهية التي بينتها دائرة الاستئناف في الحكم الصادر في قضية بلاشكيتش. |
Account will be taken of the specific requests for information formulated in decisions 11/COP.1, 15/COP.1, 19/COP.1 and 21/COP.1. | UN | وستراعى الطلبات المحددة للمعلومات المنصوص عليها في المقررات ١١/م أ-١، و٥١/م أ-١، و٩١/م أ-١، و١٢/م أ-١. |
In this vein, the Bank is ready to consider specific requests from its borrowing member countries. | UN | وفي هذا اﻹطار، يبدي استعداده للنظر في الطلبات المحددة التي يقدمها أعضاؤه من البلدان المقترضة. |
It makes reference to the specific requests contained in the resolution and the action taken to date to implement those requests. | UN | وهو يشير إلى الطلبات المحددة الواردة في القرار والإجراءات المتخذة حتى الآن لتنفيذ هذه الطلبات. |
Activities have been undertaken in most areas referred to, sometimes going beyond the specific requests in the resolution. | UN | ولقد تم تنفيذ أنشطة في معظم المجالات المشار إليها، تجاوزت في بعض الأحيان الطلبات المحددة في القرار. |
Responses to additional specific requests of the Assembly in resolutions 59/266 and 60/238 are also included in the report. | UN | وأدرجت في التقرير أيضا الردود على الطلبات المحددة الإضافية التي أوردتها الجمعية في قراريها 59/266 و 60/238. |
In the same resolution, the General Assembly also made a number of specific requests that are addressed in the present report. | UN | وفي القرار نفسه، وجهت الجمعية العامة أيضا عددا من الطلبات المحددة يتناولها هذا التقرير. |
Activities have been undertaken in most areas referred to, sometimes going beyond the specific requests in the resolution. | UN | وقد اضطُلع بأنشطة في غالبية المجالات التي أشير إليها، بما يتجاوز في بعض الأحيان الطلبات المحددة الواردة في القرار. |
Finally, on behalf of the Court, I should like to express thanks for the approval of a number of specific requests. | UN | أخيراً، وبالنيابة عن المحكمة، أود أن أعرب لكم عن الشكر على موافقتكم على عدد من الطلبات المحددة. |
The Government of Eritrea has fully cooperated with the Monitoring Group and all specific requests submitted were faithfully provided. | UN | وتعاونت حكومة إريتريا تعاونا كاملا مع فريق الرصد وقدمت ردودا أمينة على جميع الطلبات المحددة المقدمة. |
The Committee recommended that specific requests for variations of posts and other resources from previously approved levels would be considered by the Advisory Committee on behalf of the General Assembly. | UN | وأوصت اللجنة بأن ' ' تنظر اللجنة الاستشارية، نيابة عن الجمعية العامة، في الطلبات المحددة لإدخال تغييرات على المستويات الموافق عليها من قبل بالنسبة للوظائف والموارد الأخرى. |
The Conference noted the specific requests from some of these non-members. | UN | ولاحظ المؤتمر الطلبات المحددة المقدمة من بعض هذه الدول غير اﻷعضاء. |
While Iraq has not volunteered information, neither has it declined to provide answers to the Commission's specific requests. | UN | وفي حين أن العراق لم يتطوع بتقديم المعلومات، فإنه لم يرفض أيضا تقديم إجابات على الطلبات المحددة من اللجنة. |
Upon receipt of specific requests from the members of the Committee, the Secretary, in consultation with the Chairman and members of the Bureau, would compile a draft agenda reflecting these specific requests, for approval by the Committee in the beginning of its scheduled meeting. | UN | ولدى تسلم الطلبات المحددة من أعضاء اللجنة، سيقوم اﻷمين بالتشاور مع رئيس اللجنة وأعضاء المكتب، بإعداد مشروع جدول أعمال يعكس هذه الطلبات المحددة، لكي توافق عليه اللجنة في بداية اجتماعها المقرر. |
specific requests for data and analysis on the situation of women and gender-specific concerns remain a tool that could be used more frequently by the Security Council. | UN | ولا تزال الطلبات المحددة للبيانات والتحليلات بشأن حالة المرأة والشواغل المتعلقة بنوع الجنس أداة يمكن أن يستخدمها مجلس الأمن بتواتر أكبر. |
V. Information on progress made in follow-up to specific requests by the Security Council | UN | خامسا - معلومات عن التقدم المحرز في متابعة الطلبات المحددة من قبل مجلس الأمن |
Lastly, it asserted that certain specific claims made by Croatia were inadmissible or moot. | UN | وأخيرا، أكدت أن بعض الطلبات المحددة التي قدمتها كرواتيا غير مقبولة أو غير ذات موضوع. |
Rules applicable to the specific request | UN | القواعد السارية على الطلبات المحددة |
(v) Possible limits in the number of requests for documents besides those specified in the lists referred to in subparagraph (iv) above; | UN | ' 5` إمكانية الحد من عدد الطلبات المتعلقة بالوثائق، عدا الطلبات المحددة في القوائم المشار إليها في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛ |