(i) Responding to requests from Governments for urgent advice on policy-related issues; | UN | ' 1` تلبية الطلبات المقدمة من الحكومات لتزويدها بالمشورة العاجلة في المسائل المتصلة بالسياسات؛ |
requests from Governments of established market economies for technical cooperation programmes to strengthen institutional capacity in this regard may increase. | UN | وقد تزداد الطلبات المقدمة من الحكومات ذات الاقتصادات السوقية المتوطدة للحصول على برامج للتعاون التقني لتعزيز القدرة المؤسسية في هذا الصدد. |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues | UN | ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المشورة المتعلقة بالمعلومات والسياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة |
Following careful consideration of the requests made by Governments and multilateral environmental agreements, and the inputs and suggestions made by other stakeholders, the Panel and the Bureau recommend that: | UN | 30 - وبعد النظر بعناية في الطلبات المقدمة من الحكومات ومن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وفي المدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة الآخرين، يوصى الفريق والمكتب بما يلي: |
Following careful consideration of the requests made by Governments and the multilateral environmental agreements, and the inputs and suggestions made by other stakeholders, the Panel and the Bureau recommend that: | UN | 41 - وبعد النظر بعناية في الطلبات المقدمة من الحكومات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمدخلات والاقتراحات المقدمة من أصحاب المصلحة الآخرين، يوصي الفريق والمكتب بما يلي: |
(i) Responding to requests of Governments for urgent advice on policy-related issues; | UN | ' 1` تلبية الطلبات المقدمة من الحكومات لتزويدها بالمشورة العاجلة في المسائل المتصلة بالسياسات؛ |
It is not possible to predict in advance the scope and nature of the Governments' requests nor the content of individual projects. | UN | وليس من الممكن التنبؤ سلفا بنطاق وطبيعة الطلبات المقدمة من الحكومات ولا بمحتوى كل من المشاريع. |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues | UN | ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المشورة المتعلقة بالمعلومات والسياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies | UN | ' 2` ازدياد عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المعلومات والمشورة في مجال السياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة، داخل السياق الأوسع المتعلق بخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies | UN | ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المشورة في مجال المعلومات والسياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة، في إطار السياق الأوسع لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies | UN | ' 2` ارتفاع عدد الطلبات المقدمة من الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل للحصول على المعلومات والمشورة العامة المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري، ضمن السياق الواسع لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر |
12. In addition, the Office of the High Commissioner responded to numerous requests from Governments and non-governmental organizations seeking general information concerning national human rights institutions. | UN | ١٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، استجابت المفوضية للعديد من الطلبات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تسعى إلى الحصول على معلومات عامة عن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
9. In addition, the NI Team responded to numerous requests from Governments and nongovernmental organizations seeking general information concerning national institutions. | UN | 9- بالإضافة إلى ذلك استجاب فريق المؤسسات الوطنية للعديد من الطلبات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة حول المؤسسات الوطنية. |
Missions in response to ad hoc requests from Governments for assistance, including in the design phase of disaster reduction activities and national disaster management plans; provision of expert services; organization of training events; and evaluation; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على الطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتقديم المساعدة، والتي تشمل مرحلة تصميم أنشطة الحد من الكوارث الطبيعية، والخطط الوطنية للتصدي للكوارث، وتوفير خدمات الخبراء، وتنظيم اﻷنشطة التدريبية، والتقييم؛ |
(i) Advisory services. Missions in response to ad hoc requests from Governments for assistance, including in the design phase of disaster reduction activities and national disaster management plans; provision of expert services; organization of training events; and evaluation; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على الطلبات المقدمة من الحكومات ﻷغراض معينة تتعلق بتقديم المساعدة، والتي تشمل مرحلة تصميم أنشطة الحد من الكوارث الطبيعية، والخطط الوطنية للتصدي للكوارث، وتوفير خدمات الخبراء، وتنظيم اﻷنشطة التدريبية، والتقييم؛ |
35. The rapid geographical expansion and diversification of the drug problem, the lack of appropriate institutions to tackle it and budgetary constraints have led to an increase in requests from Governments for assistance in the establishment or strengthening of drug detection laboratories, as well as advice in developing their national laboratories. | UN | ٥٣ ـ وقد أدت سرعة توسع مشكلة المخدرات جغرافيا وتنوعها، وعدم وجود مؤسسات مختصة للتصدي لها، والقيود المتصلة بالميزانية الى زيادة في الطلبات المقدمة من الحكومات التماسا للمساعدة في انشاء أو تدعيم مختبرات كشف المخدرات، وكذلك للمشورة في تطوير مختبراتها الوطنية. |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies [MTSIP FA 1, indicator (c)] | UN | عدد متزايد من الطلبات المقدمة من الحكومات وشركاء جدول أعمال ’2‘ الموئل الآخرين للحصول على المعلومات والمشورة في مجال السياسات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية الحضرية الوثيقة الصلة، ضمن السياق الأعرض لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات |
Global assessments and associated activities were frequently requested and correspond to high priority for all criteria outlined in section II. The Panel and the Bureau recommend that the full set of bundles of thematic topics be considered as high priority in global assessments as they form a logical structure and cover the full range of requests made by Governments, multilateral environmental agreements and other stakeholders. | UN | كثيراً ما تُطلب التقييمات العالمية والأنشطة المرتبطة بها، وهي تتوافق مع أولوية عالية لجميع المعايير المبينة في الفرع ثانياً. ويوصى الفريق والمكتب باعتبار المجموعة الكاملة من حزم المسائل المواضيعية على أنها ذات أولوية عالية في التقييمات العالمية لأنها تشكل بنية منطقية وتغطي النطاق الكامل من الطلبات المقدمة من الحكومات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين. |
21.13 The experience gained in the course of the implementation of the programme budget during the biennium 1996-1997 has indicated that the reduced level of the appropriation under this section precluded the Secretariat from being able to provide full and timely responses to the large number of requests made by Governments for advisory services, training and field projects. | UN | ١٢-٣١ وقد تبين من الخبرة المكتسبة لدى تنفيذ الميزانية البرنامجية خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أن مستوى الاعتمادات المُخفﱠضة كما وردت في هذا الباب قد حال دون قدرة اﻷمانة العامة على الاستجابة التامة وفي الوقت المطلوب للعدد الكبير من الطلبات المقدمة من الحكومات من أجل الحصول على الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمشاريع الميدانية. |
21.13 The experience gained in the course of the implementation of the programme budget during the biennium 1996-1997 has indicated that the reduced level of the appropriation under this section precluded the Secretariat from being able to provide full and timely responses to the large number of requests made by Governments for advisory services, training and field projects. | UN | ٢١-١٣ وقد تبين من الخبرة المكتسبة لدى تنفيذ الميزانية البرنامجية خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أن مستوى الاعتمادات المُخفﱠضة كما وردت في هذا الباب قد حال دون قدرة اﻷمانة العامة على الاستجابة التامة وفي الوقت المطلوب للعدد الكبير من الطلبات المقدمة من الحكومات من أجل الحصول على الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمشاريع الميدانية. |
(i) Responding to requests of Governments for urgent advice on policy-related issues; | UN | ' 1` تلبية الطلبات المقدمة من الحكومات لتزويدها بالمشورة العاجلة في المسائل المتصلة بالسياسات؛ |
It is not possible to predict in advance the scope and nature of the Governments' requests nor the content of individual projects. | UN | وليس من الممكن التنبؤ سلفا بنطاق وطبيعة الطلبات المقدمة من الحكومات ولا بمحتوى كل من المشاريع. |
Through joint seminars and other field-level activities the Programme provides knowledge and receives feedback by which to refine technical advisory services. The number of government requests for technical advisory services is steadily increasing. | UN | ويعمل البرنامج على توفير المعارف من خلال حلقات دراسية مشتركة وأنشطة ميدانية أخرى، ويتلقى معلومات ارتجاعية يحسّن بواسطتها ما يقدمه من خدمات استشارية تقنية، ويتزايد باطراد عدد الطلبات المقدمة من الحكومات التماسا لهذه الخدمات. |