ويكيبيديا

    "الطلب الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first request
        
    • first application
        
    • initial request
        
    • initial application
        
    • first submission
        
    • original request
        
    • First order
        
    • first claim
        
    • first motion
        
    • first applicant
        
    • First-order
        
    • first demand
        
    I take it that satisfies the first request of the representative of the United States. UN وسأعتبر أن ذلك يلبي الطلب الأول لممثل لولايات المتحدة.
    The prisoner who made the first request had had to wait over a month to see the nurse. UN وتعين على السجين الذي قدم الطلب الأول أن ينتظر أكثر من شهر حتى يرى الممرضة.
    Out of the 450 applications some were made by couples for the second time after a success or a failure to conceive on the first application. UN ومن 450 طلباً، قدم بعضها أقران متزوجون للمرة الثانية بعد نجاح أو فشل الحمل في الطلب الأول.
    The first application was received in the same year. UN وتلقى البرنامج الطلب الأول في السنة نفسها.
    Two presentations on the Fund were also organized in order to provide detailed information about the procedure for reporting on the use of grants and to explain to new organizations how to submit an initial request. UN وتم أيضا تنظيم دورتين للتعريف بالصندوق واﻹجابة بالتفصيل عن إجراء وضع التقارير المتعلقة باستخدام اﻹعانات وشرح كيفية تقديم الطلب اﻷول للمنظمات الجديدة المعنية.
    The District Office did not process the author's initial application for resumption of proceedings on retention of citizenship. UN ولم يعالج مكتب المقاطعة الطلب الأول الذي قدمه صاحب البلاغ بشأن استئناف الدعوى المتعلقة بالاحتفاظ بالجنسية.
    Since this was the first submission, the lack of a precedent made the task of presenting material to the Commission more difficult. UN ولما كان هذا هو الطلب الأول المقدم، فإن عدم وجود أي سابقة يجعل مهمة تقديم المواد إلى اللجنة أكثر صعوبة.
    He also states that it was only after he filed his first request that he was able to obtain a translation of the Tribunal decision and could understand its complexities. UN ويقول أيضاً إنه حصل على ترجمة لقرار المحكمة ولم يتسن له فهم تعقيداته إلا بعد أن قدم الطلب الأول.
    He maintains that in his case, he had no understanding of the rigour required in a request for Ministerial Intervention and squandered his first request through his own inadequate effort. UN ويفيد بأنه شخصياً لم يكن يفهم بما فيه الكفاية الصرامة المطلوبة في طلب التدخل الوزاري وأنه أضاع فرصة الطلب الأول بسبب مجهود لم يكن في مكانه.
    The first request by the family of the deceased, made on 11 February 2003, was ignored. UN وتم تجاهل الطلب الأول الذي قدمته أسرة المتوفاة في 11 شباط/فبراير 2003.
    The first request sought confirmation that the Secretariat had correctly calculated the above benchmarks, which would return the Party to compliance in 2007. UN وكان الطلب الأول قد طلب تأكيدا بأن الأمانة قد حسبت علامات القياس المحددة زمنياً آنفة الذكر بدقة، والتي سوف تعيد الطرف إلى الامتثال في 2007.
    The Court found that amended applications challenged entirely new parts of the award and were substantially different from the first application. UN ووجدت المحكمة أن الطلبين المعدّلين طعنا بأجزاء جديدة كليا من قرار التحكيم واختلفا جوهريا عن الطلب الأول.
    The first application is from the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights (AFPIPR). UN الطلب الأول مقدم من الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية.
    The complainant explained at the time that the divergences were linked to his mental state at the time of his first application. UN وقد فسر صاحب الشكوى هذه الاختلافات في ذلك الوقت بأنها عائدة إلى حالته العقلية عند تقديم الطلب الأول.
    The complainant explained at the time that the divergences were linked to his mental state at the time of his first application. UN وقد فسر صاحب الشكوى هذه الاختلافات في ذلك الوقت بأنها عائدة إلى حالته العقلية عند تقديم الطلب الأول.
    The initial request had not been approved. The application for relocation had then been resubmitted, and after two months it had again been turned down. No explanation had yet been given by the United States competent authorities. UN لكن الطلب اﻷول لم يلق القبول، فأعيد تقديم طلب نقل مكان البعثة فرفض مجددا بعد مرور شهرين، ولم تقدم سلطات الولايات المتحدة المختصة تفسيرا حتى اﻵن.
    The initial request had not been approved. The application for relocation had then been resubmitted, and after two months it had again been turned down. No explanation had yet been given by the United States competent authorities. UN لكن الطلب اﻷول لم يلق القبول، فأعيد تقديم طلب نقل مكان البعثة فرفض مجددا بعد مرور شهرين، ولم تقدم سلطات الولايات المتحدة المختصة تفسيرا حتى اﻵن.
    Secondly, the time taken to process the initial application was significantly less (under 6 weeks rather than 77 weeks). UN ثانياً، إن الوقت الذي استغرقته معالجة الطلب الأول كان أقل بكثير هو الآخر (أقل من 6 أسابيع مقابل 77 أسبوعاً).
    Until the first submission is received and considered and the recommendations are adopted, only rough estimates of the time the Commission may need for this can be made, and those estimates vary from three weeks to two months, or even longer. UN وحتى استلام الطلب الأول والنظر فيه واعتماد التوصيات بشأنه، لا يمكن إلا إعطاء تقديرات تقريبية للوقت الذي قد تحتاجه اللجنة، وتتراوح هذه التقديرات بين ثلاثة أسابيع وشهرين، وربما أكثر من ذلك.
    4. The request indicates, as did the original request granted in 2008, that 1.4 million mines were deployed mostly along the coasts as well as in the southern part of western Jutland on the North Sea Coast, on a 10 kilometre long peninsula named Skallingen. UN 4- ويشير الطلب، على غرار الطلب الأول الذي حظي بالموافقة في عام 2008، إلى أن أغلب الألغام وعددها 1.4 مليون لغم، مزروعة على طول الساحل فضلاً عن المنطقة الجنوبية من مقاطعة جوتلاند الغربية الواقعة على ساحل بحر الشمال في شبه جزيرة يبلغ طولها 10 كيلومترات، وتعرف باسم سكالينجن.
    First order of business, the all Greek back to school Carnival. Open Subtitles الطلب الأول للعملِ، كُلّ يوناني يعود إلى كرنفال المدرسة.
    The new claim began a completely new process identical to the one followed for the first claim. UN ونشأت عن الطلب الجديد عملية جديدة مشابهة لتلك التي جرى اتباعها إبان تقديم الطلب اﻷول.
    It clarified the facts as follows: Waldemar had filed the first motion on 18 December 1995, on the grounds that the author lived in the United States and was thus unable to carry out the liquidation process in a proper manner, and that in the event of misuse of company funds, it would be practically impossible to sue him before Polish judicial authorities. UN وبيّنت الوقائع على النحو التالي: قدّم فالدمر الطلب الأول في 18 كانون الأول/ديسمبر 1995 على أساس أن صاحب البلاغ يقيم في الولايات المتحدة ولن يتمكن لهذا السبب من القيام بعملية التصفية بطريقة سليمة، وسيكون من المستحيل من الناحية العملية مقاضاته أمام السلطات القضائية البولندية في حالة إساءة استخدام أموال الشركة.
    19. The first applicant must be treated much better than the second. UN 19- ويجب أن يُعامَل صاحب الطلب الأول بطريقة أفضل بكثير من صاحب الطلب الثاني.
    - First-order logic? Open Subtitles "أنها نظرية "الطلب الأول - نظرية "الطلب الأول
    Regarding the first demand on your list... Open Subtitles وفيما يتعلق بـ الطلب الأول ...فى قائمتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد