ويكيبيديا

    "الطلب الذي قدمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the submission made by
        
    • the request submitted by
        
    • request made by
        
    • 's request
        
    • the request of
        
    • the request by
        
    • her application
        
    • claim presented by
        
    • its application
        
    • the request made
        
    Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    5. Consideration of the submission made by Japan to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 5 - النظر في الطلب الذي قدمته اليابان إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by cambodia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته كمبوديا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by tajikistan for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته طاجيكستان لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    UNCTAD, following a request made by the Government, stands ready to provide assistance to revise it before its presentation to Parliament. UN والأونكتاد على استعداد، عقب الطلب الذي قدمته الحكومة، لتقديم المساعدة فيما يتعلق بتنقيح النص قبل عرضه على البرلمان.
    The family's request for an autopsy was reportedly denied, and Mr. Sowaidi was buried on 8 November 2012. UN وأفيد بأن الطلب الذي قدمته الأسرة لتشريح الجثة رُفض، ودُفن السيد سويدي في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    the request of the Government of the Lebanese Republic UN ألف- الطلب الذي قدمته حكومة الجمهورية اللبنانية
    the request by the International Tribunal for the Former Yugoslavia was fully discussed by the members of the Working Group, who sought various clarifications from the President of the Tribunal. UN وناقش أعضاء الفريق العامل الطلب الذي قدمته المحكمة بالكامل والتمسوا مختلف التوضيحات من رئيس المحكمة.
    7. Consideration of the submission made by Suriname to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 7 - النظر في الطلب الذي قدمته سورينام إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    5. Consideration of the submission made by Japan to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 5 - النظر في الطلب الذي قدمته اليابان إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    7. Consideration of the submission made by Suriname to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 7 - النظر في الطلب الذي قدمته سورينام إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    Consideration of the submission made by France in respect of the areas of the French Antilles and the Kerguelen Islands UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كيرغولن الفرنسية
    6. Consideration of the submission made by Uruguay to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 6 - النظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by Chad for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجـل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Colombia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Zimbabwe for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته زمبابوي لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Mauritania for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته موريتانيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    His delegation therefore supported the request made by the representatives of Uganda and Benin to have the two reports removed from the list of documents to be considered. UN وتؤيد باكستان الطلب الذي قدمته أوغندا وبنن، ويفضل سحب التقريرين المذكورين أعلاه من قائمة الوثائق التي يتعين النظر فيها.
    37. The Committee discussed the request made by the Government of Uganda with a representative of the Technical Cooperation and Information Branch of the Centre for Human Rights. UN ٣٧ - وناقشت اللجنة الطلب الذي قدمته حكومة أوغندا لممثل فرع التعاون التقني والمعلومات في مركز حقوق الانسان.
    In Kenya, her discussions with President Uhuru Kenyatta and Secretary of Foreign Affairs Amina Mohamed included Kenya's request to join the Framework. UN وفي كينيا، شملت مباحثاتها مع الرئيس أوهورو كينياتا ووزيرة الخارجية أمينة محمد الطلب الذي قدمته كينيا للانضمام إلى الإطار.
    We have been fortunate that the request of the Non-Aligned Movement to the President of the General Assembly, Father Miguel d'Escoto Brockmann, to reconvene this session was received and acted upon. UN ونحن محظوظون لأن الطلب الذي قدمته حركة عدم الانحياز إلى رئيس الجمعية العامة، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لإعادة عقد هذه الدورة قد تم تلقيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    Thus, interested delegations will be able to take into account, the request by some delegations to delete some words from operative paragraph 5. UN وبالتالي، سيكون بإمكان الوفود المهتمة أن تراعي الطلب الذي قدمته بعض الوفود بحذف بعض العبارات من الفقرة ٥ من المنطوق.
    First of all, she claims that her application for refugee status was rejected on the basis of weak arguments, given that the State party's underlying assumption was that the protection system in Mexico was adequate. UN فتزعم صاحبة البلاغ أولاً أن الطلب الذي قدمته للحصول على وضع اللاجئة رُفض لأسباب واهية بالنظر إلى أن الفرضية الأساسية التي استندت إليها الدولة الطرف تنطلق من وجود نظام حماية مناسب في المكسيك.
    2. A State intervening to present a claim in a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the claim presented by the State. UN 2 - لا يجوز لدولة تتدخل لتقديم طلب في دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الذي قدمته الدولة.
    its application for accession to WTO was a strong signal of its commitment to abide by international rules and obligations. UN وأوضح أن الطلب الذي قدمته للانضمام إلي منظمة التجارة العالمية هو دليل قوى علي التزامها بالقواعد والالتزامات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد