ويكيبيديا

    "الطلب الذي قدمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his application
        
    • the request made by
        
    • his request
        
    • 's request
        
    • request by
        
    • request made by the
        
    • application by
        
    • the application
        
    • the motion
        
    • the request of
        
    • the request from
        
    • submission made by
        
    • application made by
        
    • the request submitted by
        
    • own Application
        
    The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية.
    The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية.
    Representatives of the State party failed to visit the author in the detention facility, despite the request made by the author to the State party. UN ولم يتسن لممثلي الدولة الطرف زيارة صاحب البلاغ في مرفق احتجازه، رغم الطلب الذي قدمه إلى الدولة الطرف لهذا الغرض.
    The author further complains that as his request for a change of venue was not granted, his trial was unfair. UN ويفيد صاحب البلاغ أيضاً أن محاكمته لم تكن عادلة لعدم الموافقة على الطلب الذي قدمه لتغيير مكان المحاكمة.
    The Special Rapporteur's request to visit Iraq is still pending a response from the Government. UN ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة.
    It also supported the request by the representative of Bosnia and Herzegovina that consideration of the arrears in payments of the former Yugoslavia should be deferred. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    his application for a scholarship had just been accepted and he was planning to go to France to continue his studies. UN وكان يخطط للذهاب إلى فرنسا لمواصلة دراسته بعد الموافقة للتو على الطلب الذي قدمه للحصول على منحة دراسية.
    his application for a scholarship had just been accepted and he was planning to go to France to continue his studies. UN وكان يخطط للذهاب إلى فرنسا لمواصلة دراسته بعد الموافقة للتو على الطلب الذي قدمه للحصول على منحة دراسية.
    When, in 1992, he did seek legal aid to obtain judicial review of the decision rejecting his application for refugee status, his request was refused. UN وفي عام ١٩٩٢، طلب معونة قانونية لتقديم طلب ﻹعادة النظر في قرار رفض الطلب الذي قدمه للحصول على مركز اللاجئ، ولكن طلبه رفض.
    The Attorney General of the Supreme State Security Court rejected the request made by Ms. Ma'ruf's lawyer to release her. UN ورفض المدعي العام لمحكمة أمن الدولة العليا الطلب الذي قدمه محامي السيدة معروف للإفراج عنها.
    Representatives of the State party failed to visit the author in the detention facility, despite the request made by the author to the State party. UN ولم يتسن لممثلي الدولة الطرف زيارة صاحب البلاغ في مرفق احتجازه، رغم الطلب الذي قدمه إلى الدولة الطرف لهذا الغرض.
    the request made by OCHA for the establishment of a full-time officer to assist in the tasks of the Emergency Relief Coordinator in this field has not yet been processed by the United Nations Office at Geneva. UN أما الطلب الذي قدمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإنشاء وظيفة لموظف متفرغ يساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في مهامه في هذا المجال فلم يعالجه بعد مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    He also mentioned that his request to obtain a visa for a family member, which had been submitted four weeks earlier, had not yet been responded to. UN كما ذكر أنه لم يتلق أي رد على الطلب الذي قدمه قبل أربعة أسابيع للحصول على تأشيرة ﻷحد أفراد عائلته.
    Moreover, his request to have the investigation carried out under the Programme for the Protection of Journalists and Human Rights Defenders had been brought to the attention of the Office of the Attorney-General in order for it to make the necessary arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطلب الذي قدمه السيد سوليس بأن يجري التحقيق في إطار برنامج حماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان قد أحيل إلى مكتب النائب العام لكي يتخذ الترتيبات الضرورية.
    On 30 January 2004, the National High Court took a decision on the author's request for clarification of his sentence. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2004، اتخذت المحكمة الوطنية العليا قراراً بشأن الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ لتوضيح الحكم الصادر بحقه.
    In June 2013, the Referral Bench denied a request by Stanković for revocation of the decision to refer his case to Bosnia and Herzegovina. UN ففي حزيران/يونيه 2013، رفض فرع الإحالات الطلب الذي قدمه ستانكوفيتش بإلغاء قرار إحالة قضيته إلى البوسنة والهرسك.
    On 20 April 1999, the Federal Court dismissed the application by the author for review of the Minister's decision not to release him. UN وفي 20 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ والذي يلتمس فيه مراجعة قرار الوزير بعدم الإفراج عنه.
    The State party points out that the application for judicial review submitted by the author's lawyer did not contain such allegations. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الطلب الذي قدمه محامي صاحب البلاغ بشأن إجراء مراجعة قضائية لم يتضمن مزاعم من هذا القبيل.
    15. The representative of the United States said that in view of the motion put forward by the representative of Egypt, his delegation would move, under rule 120, that the draft decision as a whole not be considered. UN 15 - وقال ممثل الولايات المتحدة إن وفده يطلب، في ضوء الطلب الذي قدمه ممثل مصر، عدم النظر في مشروع المقرر ككل، بموجب المادة 120.
    2.11 On 25 June 2003, the investigator rejected the request of the author's lawyer of 24 June 2003. UN 2-11 وفي 25 حزيران/يونيه 2003، رفض المحقق الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ في 24 حزيران/يونيه 2003.
    It could not be said that Member States had reached agreement on the concept of the responsibility to protect. His delegation shared the disappointment expressed by the representative of Cuba that the Secretary-General had ignored the request from the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries to take that consideration into account. UN وأضاف أنه لا يمكن القول بأن الدول الأعضاء توصلت إلى اتفاق بشأن مفهوم مسؤولية الحماية وأن وفده يشعر بخيبة الأمل التي عبر عنها ممثل كوبا من أن الأمين العام تجاهل الطلب الذي قدمه مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز بمراعاة هذه المسألة.
    In its draft stage, the prohibited ground of discrimination does not cover persons with disabilities, however with the submission made by the Disability Office, it is envisaged that discriminatory against persons with disability will be made in the Bill. UN وفي مرحلة الصياغة، لا تشمل أسس حظر التمييز الأشخاص ذوي الإعاقة، بيد أن الطلب الذي قدمه مكتب الإعاقة، يتوخى إدماج حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن مشروع القانون.
    The same reasoning holds true with respect to the application made by counsel on 2 April 1996. UN ويصدق هذا المنطق أيضاً على الطلب الذي قدمه المحامي في 2 نيسان/أبريل 1996.
    Analysis of the request submitted by Niger for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمه النيجر لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Firstly, the Supreme Court decision in his own Application for Revision, of 15 September 2006, is a binding and non-reviewable decision, in which it rejects the possibility of giving effect to the Committee's decision and makes it clear that neither the Covenant nor the Views have any effect in Sri Lanka. UN أولاً، إن القرار الصادر عن المحكمة العليا في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الطلب الذي قدمه من أجل المراجعة القضائية هو قرار ملزِم ولا يمكن مراجعته، وقد رفضت فيه المحكمة إمكانية إنفاذ القرار الصادر عن اللجنة وأوضحت أنه ليس للعهد ولا لآراء اللجنة أي مفعول قانوني في سري لانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد