ويكيبيديا

    "الطلب المرتفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high demand
        
    The high demand for timber in the industrialized countries was a major factor behind this depletion. UN وكان الطلب المرتفع على الأخشاب في البلدان المصنعة عاملا رئيسيا وراء هذا النضوب.
    This is reflected in the high demand for reproductive health services. UN وهذا انعكس في الطلب المرتفع على الخدمات الصحية اﻹنجابية.
    Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand. UN وتتزايد عمليات تسليم الأسلحة إلى إرتوغتي، كما ارتفعت أسعار الأسلحة ارتفاعا حادا بسبب الطلب المرتفع عليها.
    The Male Adolescent Programme and Uplifting Adolescents Programme have gained such a positive reputation that they are currently unable to accommodate the very high demand from adolescents. UN واكتسب برنامج المراهقين الذكور وبرنامج النهوض بالمراهقين هذه السمعة الإيجابية إلى حد أنهما لا يستطيعان حاليا استيعاب الطلب المرتفع للغاية من المراهقين.
    32. The second factor that has contributed to the high demand for technical assistance is the field presence of UNDP. UN 32 - والعامل الثاني الذي أسهم في الطلب المرتفع على المساعدة التقنية هو الوجود الميداني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Katzrin, the largest Jewish settlement in the Golan Heights, which has 6,700 inhabitants, reportedly suffered from housing shortages because of the high demand for dwellings there. UN وأبلغ أن كاتزرين، وهي أكبر مستوطنة يهودية في مرتفعات الجولان تضم ٧٠٠ ٦ ساكنا، تعاني من نقص في المساكن بسبب الطلب المرتفع على المنازل هناك.
    I guess that high demand is the reason you started harvesting ingredients here -- making velvetine yourself, which is illegal. Open Subtitles ، أعتقد أنّه بسبب الطلب المرتفع .. بدأت تعدّ الدواء هنا ، تصنع "الفلفتين" بنفسك . وهو أمر غير قانونيّ
    Given the high demand for support and the interest of donors in continuing and expanding their contributions, the aim in the next five-year period is to expand direct support from the current 40 countries to 60 and to double the Facility's budget to $34 million. UN ونظرا إلى الطلب المرتفع على الحصول على دعم ونظرا إلى مصلحة الجهات المانحة في مواصلة دفع مساهماتها وتوسيع نطاقها، يتمثل الهدف لفترة السنوات الخمس المقبلة في توسيع نطاق الدعم المباشر المقدم من البلدان المانحة البالغ عددها حاليا 40 بلدا ليشمل 60 بلداً، ومضاعفة ميزانية المرفق لتصل إلى 34 مليون دولار.
    20. In specific contexts, the Strategic Military Cell bolsters the military capacities of the Department of Peacekeeping Operations to address urgent planning tasks in the face of sustained high demand for the planning and deployment of United Nations peacekeeping operations. UN 20 - وفي سياقات محددة، تعزز الخلية القدرات العسكرية لإدارة عمليات حفظ السلام على التصدي لمهام التخطيط العاجلة في مواجهة الطلب المرتفع والمستمر على تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونشرها.
    100. Speakers highlighted the fact that the increasing gap between high demand and limited supply was a principal reason for the considerable expansion of trafficking in human organs and international black markets. UN 100- وأبرز المتكلمون الحقيقة المتمثلة في أن التفاوت المتزايد بين الطلب المرتفع والعرض المحدود هو سبب رئيسي لما يشهده الاتجار بالأعضاء البشرية وأسواقه السوداء على الصعيد الدولي من توسع كبير.
    40. The Department has recognized the importance of the United Nations Webcast as a cost-effective communications tool with global outreach and is seeking ways to strengthen webcasting capacity in order to meet the high demand for this service both at Headquarters and at other duty stations such as Geneva, Nairobi and Vienna. UN 40 - وأقرت الإدارة بأهمية البث الشبكي للأمم المتحدة باعتباره أداة اتصال فعالة من حيث التكلفة وعالمية النطاق، وهي تعكف على استكشاف سبل تعزيز قدرة البث الشبكي من أجل تلبية الطلب المرتفع على هذه الخدمة في كل من المقر ومراكز العمل الأخرى مثل جنيف ونيروبي وفيينا.
    For example, in most cases incentives are not necessary to attract FDI in the extractive industry because such investments will take place regardless, given the high demand for resources and investor interest in the sector. UN فعلى سبيل المثال، لا تكون الحوافز في معظم الحالات ضرورية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية لأن هذه الاستثمارات ستأتي على أي حال بالنظر إلى الطلب المرتفع على هذه الموارد واهتمام المستثمرين بهذا القطاع.
    7. The Council, however, notes that countries in the Far East continue to experience high demand for workers in technology fields, especially computing. UN 7 - بيد أن المجلس يلاحظ أن بلدانا في الشرق الأقصى ما تزال تكابد من الطلب المرتفع على الأيدي العاملة في مجالات التكنولوجيا، خصوصا أداء الحاسوب.
    high demand and very low inventory. Open Subtitles الطلب المرتفع وندرة المخزون
    Last, and most important, there is a need to eliminate the root causes of trafficking -- such as poverty, social alienation and exclusion, discrimination against women and children and the lack of equal opportunities -- and to reduce the high demand in destination countries. UN وأخيرا، والأهم، هو أن هناك ضرورة للقضاء على الأسباب الجذرية للاتجار بالبشر - مثل الفقر والإقصاء والاستبعاد الاجتماعي، والتمييز ضد النساء والأطفال، وانعدام الفرص المتساوية - مثلما توجد ضرورة لتخفيض الطلب المرتفع في بلدان المقصد.
    5. At the meetings Member States emphasized that an integrated approach to economic statistics by national statistical systems would meet the high demand for timely economic statistics of high quality in a cost effective way. UN 5 - وفي هذه الاجتماعات أكدت الدول الأعضاء أن اتباع النظم الإحصائية الوطنية لنهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية من شأنه أن يلبي بطريقة فعالة من حيث التكلفة الطلب المرتفع على الإحصاءات الاقتصادية المناسبة التوقيت وذات النوعية العالية.
    In terms of new business, UNOPS figures were strong, with $1.35 billion in new projects, or 10 per cent above target -- a clear sign of continued high demand for UNOPS services. UN وفيما يتعلق بالأعمال الجديدة، كانت أرقام المكتب قوية وكان منها مبلغ 1.35 بليون دولار يخص مشاريع جديدة، بما يتجاوز الهدف بنسبة 10 في المائة - وهذه علامة جلية على استمرار الطلب المرتفع على خدمات المكتب.
    In terms of new business, UNOPS figures were strong, with $1.35 billion in new projects, or 10 per cent above target - a clear sign of continued high demand for UNOPS services. UN وفيما يتعلق بالأعمال الجديدة، كانت أرقام المكتب قوية وكان منها مبلغ 1,35 بليون دولار يخص مشاريع جديدة، بما يتجاوز الهدف بنسبة 10 في المائة - وهذه علامة جلية على استمرار الطلب المرتفع على خدمات المكتب.
    The high demand for and production of much high-technology and renewable energy equipment is contributing to a depletion in strategic minerals, including rare earth metals, and exacerbating waste management problems, including in particular the build-up of ewaste. UN 50 - ويُسهِّم الطلب المرتفع على معدات كثيرة من معدات التكنولوجيا الرفيعة ومصادر الطاقة المتجددة، وإنتاج ذلك القدر الكبير من المعدات، في حدوث استنفاد للمعادن الاستراتيجية، ومن بينها الفلزات الأرضية النادرة، ويؤدي إلى تفاقم مشاكل إدارة النفايات، بما في ذلك على وجه الخصوص تراكم النفايات الإلكترونية.
    The spread of manufacturing for export to more and more countries provides important employment opportunities for low-income workers, but it has also resulted in rising internal inequality due to unequal distribution of the skills and infrastructure needed to participate in the economy, the high demand for skilled labour coupled with excess supply of low-skilled labour, and substantial profit income. UN وإذا كان انتشار التصنيع لأغراض التصدير إلى عدد متزايد من البلدان يهيئ فرص عمل مهمة للعمال المحدودي الدخل، فإنه قد أدى إلى تصاعد التفاوت الداخلي الناجم عن عدم المساواة في توزيع المهارات والهياكل الأساسية اللازمة للمشاركة في النشاط الاقتصادي، وعن الطلب المرتفع على العمالة الماهرة المقترن بالعرض الزائد عن الحد للعمالة المحدودة المهارات، وعن ضخامة عائدات الأرباح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد