The demand for food is projected to double by 2030. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف الطلب على الأغذية بحلول عام 2030. |
Yet over the next 30 years the demand for food in the developing countries is expected to double. | UN | على أن من المتوقع على مدى السنوات الثلاثين المقبلة أن يتضاعف الطلب على الأغذية في البلدان النامية. |
Agricultural productivity must be increased to meet the long-term rising trend in the demand for food. | UN | ويجب أن تزيد الإنتاجية الزراعية لتلبية تنامي الاتجاه الطويل الأجل في الطلب على الأغذية. |
With 9 per cent of world's arable land and 6.5 per cent of world's fresh water resources, China had succeeded in satisfying the food demand of 20 per cent of the world's population. | UN | ومع وجود نسبة 9 في المائة من الأراضي الزراعية في العالم و 6.5 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم، نجحت الصين في تلبية الطلب على الأغذية لـنسبة 20 في المائة من سكان العالم. |
In addition, many countries would continue to face issues relating to food and energy security, meaning food demand would increase. | UN | وفضلاً عن هذا، سوف يظل كثير من البلدان يواجه مسائل تتعلق بالأمن الغذائي وأمن الطاقة، مما يعني زيادة الطلب على الأغذية. |
Land. Pressure on land resources has increased during recent years owing to competing demands for food, feed, fuel, fibre and raw materials, which is helping to drive deforestation. | UN | ' 2` الأراضي - ازداد الضغط على موارد الأراضي خلال السنوات الأخيرة بسبب التنافس في الطلب على الأغذية والأعلاف والوقود والألياف والمواد الخام، بشكل يساعد على تفاقم إزالة الغابات. |
The demand for food will increase in the world every year, and we should not miss such an opportunity. | UN | وسيزداد الطلب على الأغذية في العالم سنويا، ولا ينبغي لنا أن نفوت تلك الفرصة. |
Reconciling these often competing needs is critical as demand for food, fibre, energy and water continue to increase. | UN | ويكتسب التوفيق بين هذه الاحتياجات المتعارضة في أغلب الأحيان أهمية حيوية نظراً إلى استمرار زيادة الطلب على الأغذية والألياف والطاقة والمياه. |
Without a commitment to restoring degraded land to a healthy and productive state, the rapidly growing demand for food, water and energy would claim more land, leading in turn to more deforestation and environmental degradation. | UN | وفي غياب الالتزام بإعادة الأراضي المتدهورة إلى حالتها الصحية والإنتاجية، سيفضي تسارع نمو الطلب على الأغذية والمياه والطاقة إلى إهلاك مزيد من الأراضي، مما سيفضي بدوره إلى المزيد من التصحر والتدهور البيئي. |
Côte d'Ivoire wished to encourage UNIDO to work more with Member States, notably in Africa, and with the partner institutions to turn the increased demand for food into an opportunity for agro-industry. | UN | وقالت إن كوت ديفوار تود أن تشجع اليونيدو على مزيد من العمل مع الدول الأعضاء، ولا سيما في أفريقيا، ومع المؤسسات الشريكة، من أجل تحويل زيادة الطلب على الأغذية إلى فرصة للصناعة الزراعية. |
During the past two decades, demand for food has been increasing steadily with the growth in the world's population, improvements in incomes and the diversification of diets. | UN | فخلال العقدين الماضيين، كان الطلب على الأغذية يتزايد بصورة مطردة مع نمو السكان في العالم، والتحسينات التي طرأت على الدخول، والتنوع في الأطعمة. |
One of the underlying causes of food insecurity was that productivity had not kept pace with the growing demand for food caused by population growth, rising incomes and urbanization. | UN | وأضافت أن أحد الأسباب الكامنة وراء انعدام الأمن الغذائي هو أن الإنتاجية لا تساير زيادة الطلب على الأغذية نتيجة للنمو السكاني، وزيادة الدخول، والتوسع الحضاري. |
Urbanization generated by increased rural-urban migration and industrialization has also resulted in higher demand for food, increased consumption and production of industrial and municipal waste. | UN | وقد أدى أيضا التوسع الحضري الناتج عن زيادة الهجرة من الريف إلى الحضر والتصنيع إلي ارتفاع الطلب على الأغذية ، وزيادة الاستهلاك وتوليد النفايات البلدية والصناعية. |
In spite the continuous increase of food and agriculture production, the gap seems to widen because of the increasing population and the growing demand for food. | UN | وعلى الرغم من الزيادة المستمرة في إنتاج الأغذية والإنتاج الزراعي، تتسع الفجوة على ما يبدو بسبب تزايد السكان وتزايد الطلب على الأغذية. |
The increase in demand for food | UN | :: زيادة الطلب على الأغذية |
71. By the middle of the twentieth century, the rapid population growth and, consequently, increasing demand for food and feed commodities led to the introduction of crop cultivation in rangelands. | UN | 71 - وبحلول منتصف القرن العشرين، أدى النمو السكاني السريع ومن ثم ارتفاع الطلب على الأغذية وعلى سلع الأعلاف إلى إدخال زراعة المحاصيل في المراعي. |
Agricultural productivity in LDCs has been on a precipitous decline over the last several decades, while the demand for food has been on the rise, partly due to changing demographic trends in these countries. | UN | فقد هبطت الإنتاجية الزراعية في أقل البلدان نمواً هبوطاً متسارعاً على مدى العقود العديدة الماضية بينما كان الطلب على الأغذية في تزايد مطرد، وهو ما يُعزى جزئياً إلى الاتجاهات الديمغرافية المتغيرة في هذه البلدان. |
Moreover, food demand from the neighbouring countries indicates opportunities for increased food exports to these countries. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير الطلب على الأغذية من بلدان الجوار إلى فرص لزيادة صادرات الأغذية إلى تلك البلدان. |
food demand has remained robust owing to increased use of food stocks for animal feed with growing meat consumption as well as biofuels. | UN | وظل الطلب على الأغذية قويا بسبب التوسع في استخدام المخزونات الغذائية لعلف الحيوانات مع تزايد استهلاك اللحوم وكذلك الوقود الحيوي. |
Some current trends pose a challenge to achieving further progress towards sustainable development in the future, including the expected increase of food demand due to population growth and further degradation of forests, land and water resources, as well as increasing energy demand in developing countries. | UN | وبعض الاتجاهات الحالية يفرض تحديات على تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ التنمية المستدامة مستقبلا، ومن ذلك الزيادة المتوقعة في الطلب على الأغذية بسبب النمو السكاني، وتفاقم تدهور الغابات والأراضي والموارد المائية، فضلا عن تزايد الطلب على الطاقة في البلدان النامية. |
17. Population growth and increased food demands are driving the trend towards sedentary agriculture and farming in drylands, leading to growing tensions between the two main land uses: pastoral rangeland and cultivated land use. | UN | 17 - ويعتبر نمو السكان وازدياد الطلب على الأغذية من الدوافع التى تقف وراء الاتجاه نحو الزراعة المستقرة وفلاحة الأراضي الجافة، مما يؤدي إلى ازدياد التوترات بين النمطين الرئيسيين لاستخدام الأرض: الرعي والزراعة. |