ويكيبيديا

    "الطلب على الكهرباء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demand for electricity
        
    • electricity demand
        
    Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. UN كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    The growth of electricity demand will constitute a challenge for many countries in the coming decades. UN وسيشكل نمو الطلب على الكهرباء تحديا لبلدان كثيرة في العقود المقبلة.
    In Viet Nam, for example, electricity demand is growing at nearly 20 per cent per year. UN ففي فييت نام على سبيل المثال يتزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تبلغ نحو 20 في المائة سنوياً.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    An increased demand for electricity and non-payment of electricity bills exacerbated the issue. UN وزاد من سوء الحالة زيادة الطلب على الكهرباء وعدم سداد فواتير الكهرباء.
    Parties that traditionally heavily rely on hydropower (Norway, Sweden, Switzerland) continue to do so, but reported the exhaustion of viable sites and thus began to exploit other sources for power generation in order to meet the growing demand for electricity. UN ولكنها أفادت عن نفاذ مواقع الإنتاج ومن ثم بدأت استغلال مصادر أخرى لتوليد الطاقة لتلبية تزايد الطلب على الكهرباء.
    As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. UN إذ يبدأ الطلب على الكهرباء في التزايد في جميع أنحاء العالم، فإن استمرار ركود الطاقة يمكن أن يمثل مشكلة.
    According to the administering Power, it is expected that sufficient geothermal energy resources will be made available to meet the demand for electricity in the Territory. UN وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن من المتوقع أن تتوفر موارد كافية من الطاقة الحرارية الأرضية لتلبية الطلب على الكهرباء في الإقليم.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى الفحم المستخدم في توليد الطاقة.
    At the current rate of growth, the demand for electricity would increase from 20,000 megawatts at present to 163,000 megawatts by 2030. UN وإذا استمر معدل النمو الحالي، فإن الطلب على الكهرباء سيزداد من 000 20 ميغاواط في الوقت الحاضر إلى 000 163 ميغاواط في عام 2030.
    56. The Gambia reported suppressed demand for electricity in rural households. UN 56 - أبلغت غامبيا أن الطلب على الكهرباء من أجل الأغراض المنزلية منخفض في المناطق الريفية.
    Those experiences suggest that solar PV can play a useful role in meeting the demand for electricity in isolated pockets of low-load densities. UN وتشير تلك التجارب إلى أن الطاقة الفلطاضوئية الشمسية يمكن أن تؤدي دورا مفيدا في تلبية الطلب على الكهرباء في اﻷماكن المنعزلة التي تحتاج إلى كميات صغيرة من الطاقة.
    electricity demand has increased yearly by approximately 6 per cent since 2007. UN وازداد الطلب على الكهرباء سنويا بنسبة 6 في المائة تقريبا منذ عام 2007.
    Future electricity demand should be determined by incorporating demand-side management measures, such as peak-clipping, valley-filling and load-shifting, as well as efficient end-use. UN وينبغي أن يحدد الطلب على الكهرباء في المستقبل من خلال ادماج تدابير ادارة جانب الطلب مثل تخفيف فترة الطلب اﻷقصى وتعبئة فترة الطلب اﻷدنى بالاضافة الى كفاءة الاستعمال النهائي.
    Saint Helena has also invested in some pilot solar schemes which are under evaluation and expected to supply approximately 0.7 per cent of the electricity demand. UN واستثمرت سانت هيلانة أيضا في بعض الأنظمة التجريبية للطاقة الشمسية التي تخضع حاليا للتقييم ومن المتوقع أن تلبي حوالي 0.7 في المائة من الطلب على الكهرباء.
    Large grid-scale power transmission is essential, especially in those regions where electricity demand growth is located away from the most abundant renewable resources. UN ويُعد نقل الطاقة على نطاق واسع ضروريا، وخاصة في المناطق التي يكون نمو الطلب على الكهرباء فيها بعيدا عن معظم موارد الطاقة المتجددة الوفيرة.
    Since growth in electricity demand is expected particularly in developing countries, the latter will be in a good position to satisfy demand if those preconditions are satisfied. UN وبما أن من المتوقع أن يزداد الطلب على الكهرباء بصفة خاصة في البلدان النامية، فإن استيفاء هذه الشروط الأولية سيضع هذه البلدان في وضع جيد لتلبية الطلب على الكهرباء.
    2. Almost without exception, electricity demand in developing countries has been rising rapidly and there is an ever-widening gap between supply and demand. UN 2 - ويتواصل تزايد الطلب على الكهرباء تزايدا سريعا في البلدان النامية كلها تقريبا، بينما يستمر تعاظم الهوة بين العرض والطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد