ويكيبيديا

    "الطلب على المخدِّرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug demand
        
    • demand for drugs
        
    • of demand
        
    • demand and
        
    Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction UN الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها.
    Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction UN الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها.
    Supporting models of drug demand reduction UN النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات
    Law enforcement reduced the availability of drugs and drug demand reduction took away resources from criminal organizations. UN فعمليات إنفاذ القانون تحدّ من توافر المخدِّرات في حين تُجفف عمليات خفض الطلب على المخدِّرات موارد المنظمات الإجرامية.
    Expert advice was also provided on drug demand surveys in Pakistan and West Africa. UN وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن استقصاءات الطلب على المخدِّرات في باكستان وغرب أفريقيا.
    Issue 3: Supporting models of drug demand reduction UN المسألة 3: النماذج الداعمة لخفض الطلب على المخدِّرات
    Availability of training on drug demand reduction interventions to professionals as part of their qualification curriculum UN توفير التدريب للاختصاصيين على التدخل لخفض الطلب على المخدِّرات باعتباره جزءا من مناهج تأهيلهم
    drug demand reduction, treatment and rehabilitation UN خفض الطلب على المخدِّرات والعلاج وإعادة التأهيل
    Taking into consideration the potential impact of economic depression in countries experiencing that situation on their drug demand and supply reduction policies, UN وإذ تضع في الاعتبار التأثيرَ المحتملَ للانكماش الاقتصادي في البلدان التي تعاني منه على سياسات خفض الطلب على المخدِّرات وعرضها،
    The discussion will cover various models for reducing illicit drug demand and protecting public health and will reflect the diversity of approaches used in demand reduction policies and practices. UN وسوف تشمل المناقشات نماذج شتى لخفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة وحماية الصحة العامة وسوف تعكس التنوع في النهج المستخدمة في سياسات وممارسات خفض الطلب.
    The work carried out by UNODC in the areas of drug demand reduction, supply reduction, crop monitoring, prevention, treatment and rehabilitation, as well as in addressing HIV/AIDS, was noted. UN وأُشير أيضا إلى العمل الذي يضطلع به المكتب في مجالات الحدّ من الطلب على المخدِّرات والحدّ من عرضها ورصد المحاصيل والوقاية والعلاج والتأهيل، وكذلك التصدِّي للأيدز وفيروسه.
    B. drug demand reduction outside West and Central Asia UN باء- خفض الطلب على المخدِّرات خارج منطقة غرب ووسط آسيا
    C. drug demand reduction within West and Central Asia UN جيم- خفض الطلب على المخدِّرات ضمن منطقة غرب ووسط آسيا
    While there were not enough alternative livelihood programmes, Afghanistan had made progress in law enforcement, drug demand reduction, public awareness and judicial cooperation. UN وقال إنَّ أفغانستان أحرزت، على الرغم من هذه التحدّيات، تقدّماً فيما يتعلق بإنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات وتوعية الناس والتعاون القضائي.
    The report addresses measures taken by Member States in the areas of drug demand and supply reduction, countering money-laundering and promoting judicial cooperation, and includes related recommendations. UN ويتناول التقرير الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجالات خفض الطلب على المخدِّرات وعرضها ومكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي، وهو يتضمَّن توصيات ذات صلة بهذا الموضوع.
    Most reporting States entrusted a central coordination body with the implementation of the drug demand reduction component of the strategy. UN وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    As shown in figure XIII, an improvement was noted with regard to the existence of training for professionals on drug demand reduction interventions. UN ٢٠- كما هو مبيّن في الشكل الثالث عشر، لوحظ تحسن فيما يتعلق بتوافر التدريب للمهنيين المعنيين بتدخلات خفض الطلب على المخدِّرات.
    Availability of drug demand reduction interventions to professionals as part of their qualification curriculum, 2010/11 and 2012/13 UN توافر تدخلات خفض الطلب على المخدِّرات للمهنيين في إطار مناهج تأهيلهم، 2010/2011 و2012/2013
    Part II of the annual report questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug demand reduction and supply " ; approximately half of part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. UN ٢٤- يحمل الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عنوان " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ؛ وقد خُصّص نصف هذا الجزء تقريبا للأسئلة المتصلة بخفض عرض المخدِّرات غير المشروعة.
    The non-existence of sustainable drug information systems and drug observatories continues to hinder the monitoring of current and emerging drug trends in most regions, as well as the implementation and evaluation of evidence-based responses to counter the demand for drugs. UN وما يزال غياب نظم المعلومات المستدامة بشأن المخدِّرات ومراصد المخدِّرات يشكّل عائقا أمام رصد الاتجاهات الحالية والناشئة فيما يخص المخدِّرات في معظم المناطق وكذلك تنفيذ وتقييم تدابير التصدّي المستندة إلى الأدلة من أجل مواجهة الطلب على المخدِّرات.
    The sharing of expertise, cooperation in the field of demand reduction and awareness-raising were some of the other measures reported by the representative of Turkey. UN وأبلغ ممثِّل تركيا عن بعض التدابير المتَّخذة والتي تمثلت في التشارك في الخبرات الفنية والتعاون في ميدان خفض الطلب على المخدِّرات والتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد