ويكيبيديا

    "الطلب عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demand
        
    • demand-side
        
    • demands
        
    Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low. UN وذكر السيد زاعيرا أن ٣٠٠ من الشقق الشاغرة توجد في مناطق يقل فيها الطلب عليها.
    Unfortunately, we are witnessing a decrease in international assistance in these fields while the demand continues to grow. UN ومن سوء الطالع أننا نشهد انخفاضا في المساعدة الدولية في هذه المجالات بينما يتزايد الطلب عليها.
    These parts are in high demand. I'm not giving it away. Open Subtitles . هذه القطع الطلب عليها عالي , ولن اتخلي عنها
    Similarly, in some Member States there are specialized technical skills that are in demand in conflict-affected countries. UN وبالمثل، توجد لدى بعض الدول الأعضاء مهارات تقنية متخصصة يكثر الطلب عليها في البلدان المتضررة من النزاعات.
    In 2008, the world consumed 115 million tons of fish, and demand is expected to rise. UN وفي عام 2008، استهلك العالم 115 مليون طن من الأسماك، ويتوقع أن يزداد الطلب عليها.
    In this regard, there are opportunities and there is a need for retraining and learning new skills that are in demand today. UN وفي هذه الحالة، ثمة إمكانية وضرورة لإعادة التدريب واكتساب مهارات أخرى يكثر الطلب عليها اليوم.
    Scarcity and the growing demand for energy required the establishment of adequate rules to avoid transboundary conflicts, which suggested that the Commission should consider the issue further. UN فندرة الطاقة وتزايد الطلب عليها يقتضيان وضع قواعد مناسبة لتفادي النزاعات العابرة للحدود، مما يشير إلى أن على اللجنة أن تواصل النظر في الموضوع.
    Those representatives noted that such interventions were not included in drug control and drug demand reduction strategies in their countries. UN وذكر أولئك الممثلون أن هذه التدخلات ليست مدرجة في استراتيجيات مكافحة المخدرات وخفض الطلب عليها في بلدانهم.
    By the end of the twentieth century, commodity prices were in the doldrums, mainly because of sluggish demand growth in relation to supply. UN كانت أسعار السلع الأساسية في نهاية القرن العشرين في مرحلة ركود، ويعزى ذلك أساساً إلى قلة الطلب عليها مقارنة بالعرض.
    Although LLINs are not yet available in large numbers and their evaluation is not yet completed, the demand for them is already very high. UN ورغم أن هذه الناموسيات غير متوفرة الآن بأعداد كبيرة وأنه لم يكتمل تقييمها بعد، فإن الطلب عليها مرتفع جدا الآن.
    This can be achieved by charging less for the innovation and tying it to an additional good whose demand is correlated with the use of the innovation. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الرسوم على الابتكار وربطه بسلعة إضافية يقترن الطلب عليها باستخدام هذا الابتكار.
    The ITC Publications Board is reviewing the question of the press run for publications and has taken steps to reduce the number of copies of language versions in lower demand. UN يقوم مجلس المنشورات في مركز التجارة العالمية باستعراض مسألة عدد النسخ المطبوعة من المنشورات، وقد اتخذ خطوات لتقليص عدد النسخ التي تصدر بلغات يكون الطلب عليها أقل.
    It set out a strategy for raising awareness of the problem of amphetamine-type stimulants, reducing the demand for those stimulants, limiting their supply and strengthening the control of those stimulants and their precursors. UN وأعدت استراتيجية لتنمية الوعي بمشكلة المثيرات الأمفيتامينية وخفض الطلب عليها والحد من عرضها ومراقبة المثيرات وسلائفها.
    We are dealing with our drug problem through a balanced approach aimed at reducing the supply of drugs as well as the demand for them. UN ونحن نتصدى لمشكلة المخدرات في بلدنا باتباع نهج متوازن يرمي إلى خفض عــرض المخـدرات وكذلك خفض الطلب عليها.
    Finally, the restructuring of the economy means that labour shortages are becoming a thing of the past and the demand for labour is diminishing. UN وأخيرا فإن إعادة تنظيم الهيكل الاقتصادي تؤدي إلى اختفاء ندرة اليد العاملة وإلى انخفاض الطلب عليها.
    These qualities have been key to the growth of the UNDP resource base and will continue to attract demand. UN وقد كانت هذه السمات من العوامل اﻷساسية لنمو قاعدة موارد البرنامج، وستستمر هذه السمات في جذب الطلب عليها.
    Often, the importation of those products was permitted when their Israeli importer had failed to meet the demand. UN وكثيرا ما يُسمح باستيراد هذه المنتجات عندما يخفق مستوردها اﻹسرائيلي في تلبية الطلب عليها.
    One important factor is the continued development of more effective prevention and demand reduction measures. UN ويتمثّل أحد العوامل المهمة لذلك في الاستمرار بتطوير تدابير أكثر فعالية للوقاية من تعاطي العقاقير وخفض الطلب عليها.
    Her delegation believed that if the emphasis was placed on condemnation and criminalization — rather than on rehabilitation and reintegration — it would not be possible to enlist the help of drug abusers in eradicating drug demand. UN وأضافت أن وفدها يعتقد أنه إذ ما تم التشديد على اﻹدانة والتجريم، بدلا من إعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج، لن يكون في اﻹمكان الحصول على مساعدة من أساءوا استعمال المخدرات في القضاء على الطلب عليها.
    71. Does your country have a national or regional programme for research on drugs, drug dependence and drug demand reduction? UN ١٧ - هل لدى بلدكم برنامج وطني أو اقليمي للبحوث بشأن المخدرات والارتهان بها وخفض الطلب عليها ؟
    " The Bank will also help improve the way consumers use energy and will assist in identifying, supporting, and promoting demand-side management. UN " وسيساعد البنك أيضا في تحسين أسلوب استخدام المستهلكين للكهرباء، وفي تحديد ومساندة وتشجيع إدارة الطلب عليها.
    Wherever water is scarce, water demands must be minimized and water productivity maximized. UN وحيثما كانت المياه شحيحة لا بد من اﻹقلال من الطلب عليها إلى الحد اﻷدنى، واﻹكثار من إنتاجية المياه إلى الحد اﻷقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد