It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. | UN | وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا. |
The national Social Emergency requires actions of justice and redress from the State agencies. | UN | وحالة الطوارئ الاجتماعية الوطنية تتطلب أعمالا تحقق العدالة وتتناول من جديد الوكالات الحكومية. |
It appreciated the adoption of the Social Emergency Plan to support vulnerable individuals. | UN | وأعربت عن تقديرها لاعتماد خطة الطوارئ الاجتماعية بهدف دعم الضعفاء. |
Examples of this evolution are found, for example, in the involvement of NGOs in Social Emergency funds established to mitigate the impact of adjustment measures on vulnerable groups. | UN | وتوجد أمثلة لهذا التطور، على سبيل المثال، في اشتراك المنظمات غير الحكومية في صناديق الطوارئ الاجتماعية المنشأة للتخفيف من أثر تدابير التكيف على المجموعات الضعيفة. |
In recent years, programmes that cover short- and long-term social contingencies have seen a surge of interest by developing countries and among donor agencies. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شهدت البرامج التي تغطي الطوارئ الاجتماعية القصيرة الأجل والطويلة الأجل طفرة في الاهتمام بها من جانب البلدان المتقدمة النمو وفيما بين الوكالات المانحة. |
13. UNRISD defines social policy as public policies and institutions that aim to protect citizens from social contingencies and poverty, and ultimately to enable them to strive for their own life goals. | UN | 13 - يعــرف المعهــد السياسات الاجتماعيــة بأنها سياسات ومؤسسات عامة تهدف إلى حمايـــة المواطنيــن من الطوارئ الاجتماعية والفقر ثم تمكينهم في نهاية المطاف من الكفاح لبلوغ أهدافهم الخاصة في الحياة. |
Social Emergency funds and social investment funds; | UN | صناديق حالات الطوارئ الاجتماعية وصناديق الاستثمار الاجتماعي؛ |
The adoption of the Social Emergency Programme in October 2011 should be highlighted. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى اعتماد برنامج الطوارئ الاجتماعية في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
It expressed appreciation for the efforts of Portugal to promote economic, social and cultural rights, and its creation of a Social Emergency plan. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها البرتغال لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولإنشاء خطة الطوارئ الاجتماعية. |
It commended Portugal on maintaining its human rights obligations throughout the financial crisis, and on its creation of a Social Emergency plan for vulnerable groups. | UN | وأثنت على تمسك البرتغال بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان في خضم الأزمة المالية، وعلى إنشاء خطة الطوارئ الاجتماعية للفئات الضعيفة. |
The Ministry of Social Development (MIDES) offers the National Plan for Addressing the Social Emergency (PANES). | UN | - وضعت وزارة التنمية الاجتماعية خطة الرعاية الوطنية في الطوارئ الاجتماعية. |
Regrettably, these advances were thereafter hindered by the Congress through the annulment of the declarations of Social Emergency. | UN | ومن المؤسف أن الكونغرس قد أعاق هذه التدابير عن طريق إلغاء الإعلانات المتعلقة بحالات الطوارئ الاجتماعية(59). |
To deal with our current Social Emergency, we are trying to establish a social support network at the regional, municipal and local levels. | UN | إننـا نحـاول إقـامة شـــبكة دعــم اجتــماعي على المستويات اﻹقليمية، والبلدية، والمحلية، لمعالجة حالة الطوارئ الاجتماعية التي نمر بها حاليا. |
Creating family courts, establishing safe houses for women without guardian, Social Emergency centers for women and many other facilities. | UN | وقد عمدت إلى إنشاء محاكم للأسرة وإقامة بيوت آمنة للنساء بدون وصي ومراكز الطوارئ الاجتماعية لصالح النساء إلى جانب مرافق أخرى كثيرة. |
65. The social investment programmes that evolved from Bolivia's successful Social Emergency funds addressed the improvement of basic education and of the population's health standards, initiatives which were replicated in several other countries with the support of IBRD and IDB. | UN | ٦٥ - وتولت برامج الاستثمارات الاجتماعية، التي نشأت عن صناديق الطوارئ الاجتماعية الناجحة في بوليفيا، مهمة تحسين التعليم اﻷساسي والمعايير الصحية للسكان، وهي مبادرات جرى تقليدها في شتى البلدان اﻷخرى بدعم من البنك الدولي للانشاء والتعمير ومصرف التنمية للبلدان الامريكية. |
Social Emergency units | UN | آليات الطوارئ الاجتماعية |
UNDP had experience in the area through the MicroStart initiative, and, more specifically, UNDP was building on already existing experience in Bolivia with the Social Emergency and social development funds, as well as with the Banco Sol. | UN | وللبرنامج اﻹنمائي خبرة في هذا المجال من خلال مبادرة MicroStart، وبصورة أكثر تحديدا، كان البرنامج اﻹنمائي يعتمد على الخبرة الموجودة بالفعل في بوليفيا مــع صندوقــي الطوارئ الاجتماعية والتنميــة الاجتماعية، باﻹضافة إلى تجربة Banco Sol. |
53. The Social Emergency Fund is in charge of the execution of a project of participative planning in 43 municipalities and the decentralization of the administration of project cycles in nine municipalities. | UN | 53 - ويضطلع صندوق الطوارئ الاجتماعية بتنفيذ مشروع للتخطيط القائم على المشاركة في 43 منطقة بلدية وإنهاء المركزية في إدارة دورات المشاريع في تسع مناطق بلدية. |
There was agreement that Governments play a fundamental role in the coverage of social contingencies faced by the people living in poverty, who are generally neither covered by for-profit private action nor by not-for-profit institutions. | UN | اتفق الفريق في الرأي بأن الحكومات تقوم بدور أساسي في الحماية ضد الطوارئ الاجتماعية التي تواجه من يعيشون في ظروف فقر من الناس الذين لا تشملهم عادة حماية الأنشطة الربحية الخاصة ولا حماية المؤسسات غير الربحية. |
8. The United Nations Research Institute for Social Development defines social policy as comprising public policies and institutions that aim to protect citizens from social contingencies and poverty and, ultimately, to enable them to strive to achieve their own life goals. | UN | 8 - يعرف المعهد السياسات الاجتماعية بأنها تشمل سياسات ومؤسسات عامة تهدف إلى حماية المواطنين من الطوارئ الاجتماعية والفقر ثم تمكينهم في نهاية المطاف من الكفاح لبلوغ أهدافهم الخاصة في الحياة. |