Furthermore, resident auditors are appointed on a case-by-case basis for the major emergency operations of UNHCR. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعين مراجعو حسابات مقيمون لمعالجة عمليات الطوارئ الكبرى للمفوضية، على أساس كل حالة على حدة. |
Furthermore, resident auditors are appointed on a case-by-case basis for the major emergency operations of UNHCR. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعين مراجعو حسابات مقيمون لمعالجة عمليات الطوارئ الكبرى للمفوضية، على أساس كل حالة على حدة. |
As required, resident auditors are posted in major emergency operations. | UN | ويعيَّن مراجعو حسابات مقيمون للعمل في عمليات الطوارئ الكبرى حسب الاقتضاء. |
As leader or co leader of three clusters, WFP coordinated responses to major emergencies in the Sahel, South Sudan and the Syrian Arab Republic. | UN | وكقائد أو قائد مشترك لثلاث مجموعات، نسق البرنامج استجابات لحالات الطوارئ الكبرى في منطقة الساحل، وجنوب السودان، والجمهورية العربية السورية. |
Rapid response teams were fully functioning and successful for all five areas of UNICEF cluster responsibilities, with 64 deployments to all major emergencies in 2013. | UN | وكانت فرق الاستجابة السريعة تعمل بشكل كامل وناجح لجميع المجالات الخمسة للمسؤوليات العنقودية لليونيسيف، بنشر 64 عملية لجميع حالات الطوارئ الكبرى في عام 2013. |
Events that occurred during the biennium showed the need for decisive leadership, teamwork and a strong sense of priorities and purpose, in particular with respect to the increasing number of humanitarian actors in major emergencies. | UN | أظهرت الأحداث التي وقعت خلال فترة السنتين الحاجة إلى القيادة الحاسمة والعمل الجماعي والشعور القوي بالأولويات والغرض، ولا سيما نظرا للعدد المتزايد من الفاعلين في المجال الإنساني في حالات الطوارئ الكبرى. |
major emergency responses in 2006 | UN | الاستجابات لحالات الطوارئ الكبرى في عام 2006 |
As required, resident auditors are posted in major emergency operations. | UN | ويعين مراجعو حسابات مقيمون للعمل في عمليات الطوارئ الكبرى حسب الاقتضاء. |
That should lead to the establishment of a global network for early warning in major emergency situations. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا إلى إنشاء شبكة عالمية للإنذار المبكر في حالات الطوارئ الكبرى. |
The coherent use of resources is hampered by the dichotomy prevalent in major emergency situations between the humanitarian community and the development community. | UN | ويتعرقل استخدام الموارد بفعل ما يسود في حالات الطوارئ الكبرى من انقسام بين مجتمع المعونة الإنسانية والمجتمع الإنمائي. |
The coherent use of resources is hampered by the dichotomy prevalent in major emergency situations between the humanitarian community and the development community. | UN | ويتعرقل استخدام الموارد بفعل ما يسود في حالات الطوارئ الكبرى من انقسام بين مجتمع المعونة الإنسانية والمجتمع الإنمائي. |
2. The main purpose of the Team is " to deal with major emergency situations at United Nations Headquarters that may arise in the future " . | UN | 2 - ويتمثل الغرض الرئيسي من الفريق في " مواجهة حالات الطوارئ الكبرى التي قد تنشأ في المستقبل في مقر الأمم المتحدة " . |
5. The Hungarian crisis in 1956 engendering a swift and massive exodus of some 200,000 refugees, mainly into Austria, was UNHCR's first major emergency. | UN | 5- وكانت الأزمة الهنغارية التي نشبت في عام 1956 وتسببت في نزوح جماعي ومكثف لنحو 000 200 شخص لجأوا بالأساس إلى النمسا هي أولى الطوارئ الكبرى التي واجهتها المفوضية. |
I. Introduction 1. Following the events of 11 September 2001, the Secretary-General established the Senior Emergency Management Group to deal with major emergency situations at Headquarters. | UN | 1 - في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، أنشأ الأمين العام فريقا من كبار المسؤولين معنيا بإدارة حالات الطوارئ، وذلك لمواجهة حالات الطوارئ الكبرى بالمقر. |
The Chinese delegation believes that the establishment of the Central Emergency Response Fund is a major achievement in the reform of United Nations humanitarian activities and will enhance the capability of the United Nations system to respond to the need for humanitarian assistance and to provide necessary start-up funds for major emergency disaster relief operations. | UN | ويعتقد الوفد الصيني أن إنشاء الصندوق المذكور إنجاز كبير للأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة. وأنه سيعزز قدرة المنظومة على الاستجابة للحاجة إلى المساعدة الإنسانية وتقديم التمويل المبدئي اللازم لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ الكبرى. |
major emergencies in Haiti, the Sahel and Pakistan presented significant challenges to the humanitarian community's resource mobilization and response capacity. | UN | وقد مثلت حالات الطوارئ الكبرى في هايتي ومنطقة الساحل وباكستان تحديات كبيرة أمام مجتمع المساعدة الإنسانية من حيث تعبئة الموارد والقدرة على الاستجابة. |
These underscored the need to clarify accountabilities across levels of the organization in the response to major emergencies and to make deployment more rapid in the initial days of response. | UN | وكان ذلك مما أبرز الحاجة إلى توضيح المسؤوليات عبر جميع مستويات المنظمة في الاستجابة لحالات الطوارئ الكبرى وزيادة سرعة النشر في الأيام الأولى من الاستجابة. |
79. The year 2010 was significant for the UNICEF supply function, in terms of responding to major emergencies and moving forward key organizational improvements and new strategies. | UN | 79 - وكان عام 2010 مهما بالنسبة لوظيفة الإمداد في اليونيسيف من حيث الاستجابة لحالات الطوارئ الكبرى والمضي قدماً بالتحسينات التنظيمية الرئيسية والاستراتيجيات الجديدة. |
In addition, it has adopted the UNICEF Corporate Emergency Activation Procedure and simplified standard operating procedures for major emergencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت باعتماد إجراء اليونيسيف لتفعيل المؤسسة في حالات الطوارئ وبتبسيط الإجراءات التشغيلية الموحدة من أجل حالات الطوارئ الكبرى. |
10. Donor funding has generally been available for the initial phases of major emergencies. | UN | 10 - وعموما ما يكون التمويل من قبل المانحين متاحا في المراحل الأولى من حالات الطوارئ الكبرى. |
Stakeholders and national authorities are increasingly endorsing the cluster approach as the agreed humanitarian coordination framework in major emergencies. | UN | ويتزايد تأييد أصحاب المصلحة والسلطات الوطنية للنهج العنقودي باعتباره الإطار المتفق عليه لتنسيق الشؤون الإنسانية في حالات الطوارئ الكبرى. |