ويكيبيديا

    "الطوارئ وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency and
        
    • emergencies and
        
    It was concerned at the persistence of the state of emergency and at its implied risks concerning the enjoyment of human rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار حالة الطوارئ وما يقترن بها من مخاطر على التمتع بحقوق الإنسان.
    Restoring learning and helping to rebuild education systems in emergency and post-crisis situations has become critical. UN ولقد غدا إصلاح عملية التعلم والمساعدة في إعادة بناء نظم التعليم أمرا أساسيا في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات.
    Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. UN :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات.
    Several delegations asked UNFPA to present more specific details on what it was proposing to do in the area of reproductive health in emergency and post-emergency situations. UN وطلبت عدة وفود من الصندوق تقديم تفاصيل محددة عما ينوي أن يقوم به في حالات الطوارئ وما بعدها.
    Table 3: Examples of support in emergencies and post-crisis interventions UN أمثلة لبرامج الدعم في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات
    They encouraged UNOPS to pursue further diversification of its portfolio, including through the provision of services in emergency and post-conflict situations. UN وشجعت المكتب على السعي لزيادة تنويع حافظته، بما في ذلك عن طريق تقديم خدمات في حالات الطوارئ وما بعد الصراعات.
    Child protection is encompassed within this principle, since it helps to ensure that the most vulnerable and marginalized children also enjoy their rights, and that additional actions are taken in emergency and post-conflict situations. UN وحماية الطفل مشمولة في هذا المبدأ، لأنه يساعد على ضمان أن يتمتع أشد الأطفال ضعفا وأكثرهم تهميشا بحقوقهم هم أيضا، ويكفل اتخاذ إجراءات إضافية في حالات الطوارئ وما بعد الصراع.
    Improved approaches to meet reproductive health needs in emergency and post-conflict situations UN نهج محسنة لتلبية احتياجات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الصراع
    Thus, the Government of Eritrea quickly adopted measures to prevent the rapid spread of the HIV/AIDS epidemic in emergency and post-emergency situations. UN ولذلك اعتمدت حكومة إريتريا على وجه السرعة تدابير لمنع الانتشار السريع لوباء الفيروس والإيدز في حالات الطوارئ وما بعدها.
    UNFPA assists countries in expanding programmes including in emergency and post-emergency situations. UN 50 - ويقدم الصندوق المساعدة للبلدان من أجل توسيع نطاق برامجها بما في ذلك في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    A special effort will be made to engender policies and plans, and ensure that reproductive rights and gender-based violence are central in preparedness, emergency and post-emergency situations, including as part of the follow-up to Security Council resolution 1325. UN وسيُبذل جهد خاص لوضع سياسات وخطط، وكفالة اعتبار الحقوق الإنجابية والعنف الجنساني مسائل رئيسية في حالات التأهب وحالات الطوارئ وما بعد حالات الطوارئ، بما في ذلك في إطار متابعة قرار مجلس الأمن 1325.
    275. The Working Group received reports referring to the state of emergency and the potential obstacles that this situation could pose for the implementation of the Declaration. UN 275- وتلقى الفريق العامل تقارير تشير إلى حالة الطوارئ وما قد ينجم عنها من عقبات أمام تنفيذ الإعلان.
    Eleven years ago, we in Sierra Leone embarked on an ambitious national plan of action in that direction. Unfortunately, the prolonged rebel war compelled us to divert resources to emergency and related humanitarian programmes. UN قبل أحد عشر عاما، باشرنا، في سيراليون، بخطة عمل وطنية في هذا الاتجاه، تتسم بالطموح ولسوء الطالع، أجبرتنا حرب المتمردين المتمادية على تحويل الموارد إلى برامج الطوارئ وما يتصل بها من أعمال إنسانية.
    The East Timor case presented the United Nations system with enormous challenges in emergency and post-emergency situations. UN 2- وشكلت حالة تيمور الشرقية تحديات هائلة لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) should increase its collaboration with operational agencies to ensure that the reproductive health needs of girls and women are fully addressed in emergency and post-conflict situations. UN وينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يزيد من تعاونه مع الوكالات التنفيذية من أجل تأمين معالجة احتياجات الفتيات والنساء المتصلة بالصحة التناسلية على نحو كامل في حالات الطوارئ وما بعد النزاع.
    The delegation had not answered her question on article 31 regarding the declaration of a state of emergency, and such a declaration's immediate consequences for human rights. UN ولم يرد الوفد على سؤالها حول المادة ٣١ المتعلقة بإعلان حالة الطوارئ وما يترتب على مثل هذا اﻹعلان من آثار مباشرة على حقوق اﻹنسان.
    :: Assisted the Director of Personnel in day-to-day operations, including staffing of UNDP country offices, selection of resident coordinators and mobilizing personnel for emergency and post-conflict situations UN :: عملت على تقديم المساعدة لمدير شؤون الموظفين في الأعمال اليومية، بما فيها التوظيف في مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية، واختيار المنسقين المقيمين وحشد الموظفين لحالات الطوارئ وما بعد انتهاء النزاع
    Given the complexity of emergency and post-emergency situations, a variety of tailored mechanisms and instruments have been introduced, and efforts are being made to make better use of instruments developed during the humanitarian phase. UN ونظرا لتعقد حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ، فقد جرى استخدام مختلف الآليات والأدوات التي صممت لأغراض محددة، ويجري بذل جهود من أجل تحسين استخدام الأدوات التي جرى تطويرها خلال مرحلة الأنشطة الإنسانية.
    It also noted that the Public Emergency Regulation 2009 had been broadly questioned regarding its compatibility with international human rights standards, which require states of emergency and related measures to be limited in time and scope. UN كما لاحظت أن لائحة الطوارئ العامة لعام 2009 كانت موضع تشكيك واسع النطاق من حيث توافقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان التي تشترط أن تكون حالات الطوارئ وما يتصل بها من تدابير محدودة المدة والنطاق.
    Table 10: Number and percentage of countries with laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls, including in emergency and post-emergency contexts 26 UN الجدول 10: الأعداد والنسب المئوية للبلدان التي لديها قوانين تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمرهقات، بما فيها حقوقهن في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    :: emergencies and post-crisis education cluster interventions UN :: البرامج العنقودية للتعليم في حالات الطوارئ وما بعد الأزمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد