ويكيبيديا

    "الطوعية القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing voluntary
        
    It also noted that existing voluntary instruments were not adequate to respond effectively to illegal, unreported and unregulated fishing because of the criminal nature of such activities. UN وأشارت أيضا إلى أن الصكوك الطوعية القائمة ليست كافية للاستجابة بفعالية للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه بسبب الطبيعة الإجرامية لهذه الأنشطة.
    The European Community plans to integrate mobile air-conditioning into the existing voluntary agreements with European car manufacturers. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لإدراج أنظمة تكييف الهواء المتنقلة ضمن الاتفاقات الطوعية القائمة مع صانعي السيارات الأوروبيين.
    In EU, draft mandatory CO2 emission standards were issued in 2007 to replace the existing voluntary targets, efforts to reach those targets not being on track. UN وفي الاتحاد الأوروبي، صدر عام 2007 مشروع معايير إلزامية بشأن انبعاث ثاني أكسيد الكربون من أجل تحقيق الأهداف الطوعية القائمة التي لا يبدو أنها في طريقها إلى التحقق في ضوء الجهود الحالية.
    Finally, Mr. Kelly listed the types of guidance that are now needed, such as tools for business training and implementation, and identification of broad principles based on existing voluntary codes for the whole finance sector. UN وفي الختام، عدّد السيد كيلي أصناف الوسائل التوجيهية اللازمة في الوقت الراهن، مثل الأدوات الخاصة بالتدريب على إنشاء الأعمال وتنفيذ مشاريعها، وتحديد مبادئ عامة تستند إلى المدونات الطوعية القائمة لكامل القطاع المالي.
    Several NGOs emphasized the importance of the draft Norms as a complement to existing voluntary corporate social responsibility efforts such as the Secretary-General's Global Compact. UN وشدّد العديد من المنظمات غير الحكومية على أهمية مشروع القواعد بصفته مكمِّلاً للجهود الطوعية القائمة في سياق المسؤولية الاجتماعية للشركات، مثل الميثاق العالمي الصادر عن الأمين العام.
    existing voluntary contributions will only finance the programme until October 2004. UN فالمساهمات الطوعية القائمة حالياً ستعمل على تمويل البرنامج فقط حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    46. Some participants asserted that existing voluntary initiatives could be improved or deepened to reflect a stronger commitment to international standards, while others stressed the need to broaden membership to emerging markets or to companies that do not have human rights policies. UN 46- وأكد بعض المشاركين أن المبادرات الطوعية القائمة يمكن تحسينها أو ترسيخها لتعكس التزاماً أقوى بالمعايير الدولية، بينما شدد آخرون على ضرورة توسيع نطاق العضوية لتشمل الأسواق الناشئة أو الشركات التي ليست لديها سياسات متعلقة بحقوق الإنسان.
    7. The existing voluntary initiatives were identified as being complementary to national and local regulatory compliance efforts, as these initiatives are designed to be cost-effective means of surpassing existing regulatory requirements. UN ٧ - واعتبرت المبادرات الطوعية القائمة مكملة للجهود التنظيمية الوطنية والمحلية من أجل تحقيق الامتثال نظرا ﻷن هذه المبادرات صممت لتكون وسائل فعالة من حيث التكلفة لتجاوز المتطلبات التنظيمية القائمة.
    (d) Assist in assessing the environmental effectiveness of existing voluntary initiatives in the various branches of the tourism sector, and make recommendations accordingly; UN )د( المساعدة في تقييم الفعالية البيئية للمبادرات الطوعية القائمة في مختلف فروع قطاع السياحة، ووضع توصيات وفقا لذلك؛
    (c) Substantive contributions to the implementation of existing voluntary agreements and development and implementation of new agreements that promote Global Programme of Action goals. UN (ج) مساهمات مضمونية لتنفيذ الاتفاقات الطوعية القائمة ووضع وتنفيذ اتفاقات جديدة تنهض بأهداف برنامج العمل العالمي.
    A number of representatives spoke in favour of continuing with existing voluntary approaches to mercury such as the UNEP Global Mercury Partnership. UN 52 - وتكلّم عدد من الممثلين فأعربوا عن تأييدهم لمواصلة العمل بالنُهُج الطوعية القائمة بشأن الزئبق، مثل شراكة اليونيب العالمية بشأن الزئبق.
    existing voluntary moratoriums on the production of fissile material would become permanent and legally binding obligations, while nuclear-weapon States that have not declared such moratoriums would be required to cease production of fissile material for military purposes. UN وستصبح القرارات الطوعية القائمة للوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية دائمة وتتحول إلى التزامات ملزمة قانوناً، وسيطلب في الوقت نفسه إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تعلن هذا الوقف أن تتوقف عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية.
    (b) Encouraging the adoption by mining companies of existing voluntary international environmental and social standards for mining operations, including for social and environmental impact assessments, with transparent and mutually agreed codes of conduct; UN (ب) تشجيع قيام شركات التعدين باعتماد المعايير البيئية والاجتماعية الدولية الطوعية القائمة في مجال العمليات التعدينية، بما في ذلك في مجال تقييمات الآثار الاجتماعية والبيئية، مع اتباع مدونات سلوك شفافة يتفق عليها بشكل متبادل؛
    It was suggested that consideration be given to a review of existing voluntary initiatives in this sector, building on the work initiated by the Commission at its sixth session and the subsequent Toronto Workshop to Identify the Key Elements of a Review of Voluntary Initiatives and Agreements (10–12 March 1999). UN واقترح النظر في إجراء استعراض للمبادرات الطوعية القائمة في هذا القطاع اعتمادا على العمل الذي بدأته اللجنة في دورتها السادسة وحلقة عمل تورونتو لتحديد العناصر اﻷساسية لاستعراض المبادرات والاتفاقات الطوعية التي عقدت بعد تلك الدورة )١٠ - ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    (i) To undertake a comprehensive survey and assessment of the existing voluntary initiatives relating to the economic, sociocultural and environmental sustainability of tourism within the context of the process on voluntary initiatives launched by the Commission on Sustainable Development at its sixth session; See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 9 (E/1998/29), chap. I, sect. B, decision 6/2. UN )ط( القيام باستقصاء وتقييم شاملين للمبادرات الطوعية القائمة المتعلقة بالاستدامة الاقتصادية والاجتماعية/الثقافية والبيئية للسياحة في إطار عملية المبادرات الطوعية التي استهلتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة)١١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد