:: voluntary mobility initiative based on job networks launched | UN | :: بدأت مبادرة التنقل الطوعي على أساس الشبكات الوظيفية. |
voluntary cooperation at various other levels, including law enforcement, were also encouraged. | UN | وجرى تشجيع التعاون الطوعي على مستويات وفي مجالات أخرى، بما فيها إنفاذ القوانين. |
The State applied a voluntary insurance policy to farmers with the premium decided by Provincial People's Committee. | UN | وطبقت الدولة سياسة التأمين الطوعي على المزارعين بأقساط تقررها اللجنة الشعبية في المحافظة المعنية. |
The voluntary choice principle applies both to applications and to acceptance of posts. | UN | وينطبق مبدأ الاختيار الطوعي على تقديم الطلبات وقبول الوظائف. |
The voluntary choice principle applies both to applications and to acceptance of posts. | UN | وينطبق مبدأ الاختيار الطوعي على تقديم الطلبات وقبول الوظائف. |
There are limits to what can be achieved with voluntary coordination at country level among very diverse existing systems. | UN | وتوجد حدود لما يمكن أن يتحقق بالتنسيق الطوعي على المستوى القطري بين النظم القائمة الشديدة التنوع. |
A number of legal orders, moreover, favoured the voluntary option over the forcible implementation of an expulsion decision. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت أن هناك عددا من النظم القانونية التي تحبّذ الخيار الطوعي على التنفيذ القسري لقرار الطرد. |
Consequently, the UEMOA Commission agreed to make a financial contribution to implement the recommendations of the voluntary peer review over three years. | UN | وعليه، وافقت لجنة الاتحاد على تقديم مساهمة مالية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي على مدى ثلاثة أعوام. |
A recent innovation has been the introduction of a scheme of voluntary supervision of discharged offenders by suitable members of the free community. | UN | وحدث مؤخرا تجديد مبتكر هو ادخال مخطط للاشراف الطوعي على المذنبين المفرج عنهم عن طريق أعضاء مناسبين من المجتمع المحلي. |
68. With regard to mobility, he said that, despite the failure of the voluntary mobility scheme, both Member States and staff recognized its importance. | UN | 68 - وفيما يتعلق بالتنقل قال إن الدول الأعضاء والموظفين على حد سواء يعترفون بأهمية نظام التنقل الطوعي على الرغم من فشله. |
The Government of Lithuania will promote voluntary international and regional cooperation, the exchange of information on best practices, policies, lessons and available technologies. | UN | إن حكومة ليتوانيا ستعمل على تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقنيات المتوفرة حاليا. |
408. In January 1993, the Board had agreed to adopt the United Kingdom Hearing Aid Council's Code of Practice as a basis for a local voluntary code. | UN | وافق المجلس في يناير/كانون الثاني 1993 على اعتماد مدونة ممارسات مجلس أجهزة المساعدة السمعية في المملكة المتحدة باعتبارها تشكل أساسا لمدونة العمل الطوعي على الصعيد المحلي. |
B. Ensuring voluntary quality family-planning services | UN | باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة |
B. Ensuring voluntary quality family-planning services | UN | باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة |
B. Ensuring voluntary quality family-planning services | UN | باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة |
voluntary self-regulation has been commonly used in Japan to control sexual expression in media such as movies, videos and computer games. | UN | ويُستخدم التنظيم الذاتي الطوعي على نطاق واسع في اليابان للتحكم في التعبير الجنسي في وسائط اﻹعلام مثل اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو وألعاب الحاسوب. |
28. voluntary funding has always been a function of political choice. | UN | ٢٨ - لقد ظل التمويل الطوعي على الدوام دالة على الاختيار السياسي. |
The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. | UN | ويطبق الجدول الطوعي على صندوق البيئة، الذي يمول برنامج العمل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بينما تتولى الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة الأخرى تأمين التمويل الإضافي. |
One of the problems which face those who wish to gather information about the voluntary sector is that most national accounts do not measure the voluntary sector in a meaningful way. | UN | ومن المشاكل التي تواجه من يرغبون في جمع معلومات بشأن القطاع الطوعي، أن غالبية الحسابات الوطنية لا تضطلع بقياس القطاع الطوعي على نحو يتسم بالأهمية. |
6. Promoting voluntary international and regional cooperation and greater interaction among States and various organizations on sea-dumped chemical weapons was broadly welcomed and supported. | UN | 6 - وقد حظي تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الدولي والإقليمي وزيادة التفاعل بين الدول وشتى المنظمات المعنية بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار، بالترحيب والدعم على نطاق واسع. |