ويكيبيديا

    "الطوعي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary
        
    :: voluntary mobility initiative based on job networks launched UN :: بدأت مبادرة التنقل الطوعي على أساس الشبكات الوظيفية.
    voluntary cooperation at various other levels, including law enforcement, were also encouraged. UN وجرى تشجيع التعاون الطوعي على مستويات وفي مجالات أخرى، بما فيها إنفاذ القوانين.
    The State applied a voluntary insurance policy to farmers with the premium decided by Provincial People's Committee. UN وطبقت الدولة سياسة التأمين الطوعي على المزارعين بأقساط تقررها اللجنة الشعبية في المحافظة المعنية.
    The voluntary choice principle applies both to applications and to acceptance of posts. UN وينطبق مبدأ الاختيار الطوعي على تقديم الطلبات وقبول الوظائف.
    The voluntary choice principle applies both to applications and to acceptance of posts. UN وينطبق مبدأ الاختيار الطوعي على تقديم الطلبات وقبول الوظائف.
    There are limits to what can be achieved with voluntary coordination at country level among very diverse existing systems. UN وتوجد حدود لما يمكن أن يتحقق بالتنسيق الطوعي على المستوى القطري بين النظم القائمة الشديدة التنوع.
    A number of legal orders, moreover, favoured the voluntary option over the forcible implementation of an expulsion decision. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت أن هناك عددا من النظم القانونية التي تحبّذ الخيار الطوعي على التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    Consequently, the UEMOA Commission agreed to make a financial contribution to implement the recommendations of the voluntary peer review over three years. UN وعليه، وافقت لجنة الاتحاد على تقديم مساهمة مالية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي على مدى ثلاثة أعوام.
    A recent innovation has been the introduction of a scheme of voluntary supervision of discharged offenders by suitable members of the free community. UN وحدث مؤخرا تجديد مبتكر هو ادخال مخطط للاشراف الطوعي على المذنبين المفرج عنهم عن طريق أعضاء مناسبين من المجتمع المحلي.
    68. With regard to mobility, he said that, despite the failure of the voluntary mobility scheme, both Member States and staff recognized its importance. UN 68 - وفيما يتعلق بالتنقل قال إن الدول الأعضاء والموظفين على حد سواء يعترفون بأهمية نظام التنقل الطوعي على الرغم من فشله.
    The Government of Lithuania will promote voluntary international and regional cooperation, the exchange of information on best practices, policies, lessons and available technologies. UN إن حكومة ليتوانيا ستعمل على تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الإقليمي والدولي في مجال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقنيات المتوفرة حاليا.
    408. In January 1993, the Board had agreed to adopt the United Kingdom Hearing Aid Council's Code of Practice as a basis for a local voluntary code. UN وافق المجلس في يناير/كانون الثاني 1993 على اعتماد مدونة ممارسات مجلس أجهزة المساعدة السمعية في المملكة المتحدة باعتبارها تشكل أساسا لمدونة العمل الطوعي على الصعيد المحلي.
    B. Ensuring voluntary quality family-planning services UN باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة
    B. Ensuring voluntary quality family-planning services UN باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة
    B. Ensuring voluntary quality family-planning services UN باء - كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم اﻷسرة
    voluntary self-regulation has been commonly used in Japan to control sexual expression in media such as movies, videos and computer games. UN ويُستخدم التنظيم الذاتي الطوعي على نطاق واسع في اليابان للتحكم في التعبير الجنسي في وسائط اﻹعلام مثل اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو وألعاب الحاسوب.
    28. voluntary funding has always been a function of political choice. UN ٢٨ - لقد ظل التمويل الطوعي على الدوام دالة على الاختيار السياسي.
    The voluntary scale applies to the Environment Fund, which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds and other earmarked contributions. UN ويطبق الجدول الطوعي على صندوق البيئة، الذي يمول برنامج العمل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بينما تتولى الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة الأخرى تأمين التمويل الإضافي.
    One of the problems which face those who wish to gather information about the voluntary sector is that most national accounts do not measure the voluntary sector in a meaningful way. UN ومن المشاكل التي تواجه من يرغبون في جمع معلومات بشأن القطاع الطوعي، أن غالبية الحسابات الوطنية لا تضطلع بقياس القطاع الطوعي على نحو يتسم بالأهمية.
    6. Promoting voluntary international and regional cooperation and greater interaction among States and various organizations on sea-dumped chemical weapons was broadly welcomed and supported. UN 6 - وقد حظي تعزيز التعاون الطوعي على الصعيدين الدولي والإقليمي وزيادة التفاعل بين الدول وشتى المنظمات المعنية بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار، بالترحيب والدعم على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد