The core functions of the aviation Risk Management Office include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي: |
For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية. |
The proposed staffing actions under aviation are provided in table 15. | UN | ويرد في الجدول 15 إجراءات التوظيف المقترحة تحت بند الطيران. |
UNIFIL has since changed its classification of flight hours to correctly reflect the utilization of its air assets. | UN | غيرت القوة منذ ذلك الحين تصنيفها لساعات الطيران كي تعكس على النحو الصحيح استخدامها لأصولها الجوية. |
The rights for commercial airlines to fly over borders derive from agreements negotiated by the International Civil aviation Organization. | UN | وتنبع حقوق شركات الطيران التجارية في التحليق عبر الحدود من اتفاقات تفاوضت بشأنها منظمة الطيران المدني الدولي. |
The output was lower than planned owing to adverse flying conditions. | UN | وكانت النواتج أقل مما كان مقررا بسبب صعوبة ظروف الطيران. |
Maintenance of 21 helipads in accordance with International Civil aviation Organization standards | UN | صيانة 21 مهبطاً للطائرات العمودية وفقاً لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي |
An aviation inventory management system has not yet been implemented | UN | لم ينفذ بعد نظام لإدارة المخزونات في مجال الطيران |
In the paper, Cuba states that unilateral actions are not conducive to the safe, orderly and sustainable development of international civil aviation. | UN | وتذكر كوبا في هذه الورقة أن الإجراءات الانفرادية تحول دون تطوير قطاع الطيران المدني الدولي على نحو آمن ومنظَّم ومستدام. |
In Baledogle, UNSOA commenced the construction of the aviation Hub and hangers. | UN | وبدأ مكتب دعم البعثة تشييد مركز الطيران وحظائر الطائرات في باليدوغلي. |
For example, international civil aviation rules required fully operating fire protection systems in order for aircraft to leave the ground. | UN | فعلى سبيل المثال، تتطلب قواعد الطيران المدني الدولي نظم حماية من الحرائق تعمل بكامل طاقتها قبل إقلاع الطائرة. |
Emissions from fuel used for international aviation and maritime transport. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل الدولي. |
In that respect, more must be done to secure the necessary aviation and logistical capacities for a full and effective deployment. | UN | وفي هذا الشأن، يجب بذل المزيد للحصول على القدرات اللازمة في مجالي الطيران واللوجستيات من أجل النشر الكامل والفعال. |
The process to establish a long-term contract to supply aviation and ground fuel is ongoing at Headquarters. | UN | ويجري حاليا في المقر الاضطلاع بعملية إبرام عقد طويل الأجل للإمداد بوقودي الطيران والنقل البرّي. |
The USAP audits have proven instrumental in identifying aviation security concerns and providing recommendations for their resolution. | UN | وأثبتت عمليات التحقق التابعة للبرنامج فائدتها في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لحلها. |
Following repair, the helicopter is now capable of flight. | UN | وبعد إصلاح المروحية، صارت قادرة الآن على الطيران. |
In addition, the Multilateration System, which is currently being implemented, will provide an increase in flight safety and efficiency. | UN | وعلاوة على ذلك، سيرفع نظام تعددية الأطراف الذي يتم إعماله حاليا، درجات السلامة والفعالية في مجال الطيران. |
Besides, can't just fly off north like a bird. | Open Subtitles | وكذلك لا يمكنك الطيران فحسب للشمال كأنك عصفور |
Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها. |
OIOS recommended referrals for criminal prosecution and appropriate action against the air charter company, its agents and its representatives. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية برفع دعاوى قضائية واتخاذ الإجراءات المناسبة ضد شركة الطيران العارض ووكلائها وممثليها. |
It will also allow for airline negotiations at the global level rather than at the local and regional levels. | UN | وسوف يتيح ذلك أيضا إجراء مفاوضات مع شركات الطيران على الصعيد العالمي بدلا من الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
The airline suspended its flights to and from Bissau. | UN | وأوقفت شركة الطيران رحلاتها إلى بيساو وانطلاقا منها. |
This helicopter is assessed to have flown two missions owing to the flight times, direction and time between flights. | UN | ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين. |
The aim was to take advantage of alliances between airlines. | UN | فالهدف هو الاستفادة من التحالفات المبرمة بين شركات الطيران. |
:: The realization of general points of the ICAO Council Declaration on aviation Security for Russian aeronautical industries | UN | :: تحقيق النقاط العامة لإعلان مجلس منظمة الطيران المدني الدولي بشأن أمن الطيران لصناعات الطيران الروسية |
Uh, FAA... you blow up one plane, and the paperwork's mind-boggling. | Open Subtitles | إدارة الطيران الفيدرالية، فجّر طائرة واحدة، وستكون المعاملات الورقية مُشوِشة. |
I could hardly afford the plane ticket, you know? | Open Subtitles | بالكاد استطعت تحمل نفقة تذاكر الطيران انت تعرف |
Based on the flight pattern that I saw, the drug runners have a single pilot controlling the lead drone. | Open Subtitles | واستنادا إلى نمط الطيران أن رأيت ومهربي المخدرات يكون طيار واحد السيطرة على الطائرات بدون طيار الرصاص. |
For example, ICAO operates in two major currencies, i.e., the United States dollar and the Canadian dollar. | UN | فعلى سبيل المثال، تعمل منظمة الطيران المدني الدولي بعملتين رئيسيتين، وهما الدولار الأمريكي والدولار الكندي. |