ويكيبيديا

    "الظروف الأمنية المواتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security conditions conducive
        
    • conducive security conditions
        
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons. UN 2 - وتتمثل الولاية المسندة إلى البعثة في مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام المتمثل في الإسهام في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية وآمنة ودائمة.
    4. The Mission is mandated to help the Council achieve an overall objective, namely, to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN 4 - والبعثة مكلفة بولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو المساعدة على تهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا على نحو طوعي وآمن ومستدام.
    Pursuant to its mandate to create the security conditions conducive to a voluntary secure and sustainable return of refugees and internally displaced persons, MINURCAT will continue to work closely with the humanitarian community, including United Nations agencies, funds, programmes and civil society organizations. UN وعملا بولايتها القاضية بتهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشردين داخليا، ستواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع جهات المساعدة الإنسانية، بما فيها ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات المجتمع المدني.
    5. The Mission is mandated to help the Security Council to achieve an overall objective, namely, to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees, and displaced persons. UN 5 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو المساعدة على تهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية وآمنة ودائمة.
    The Council supports also the acceptance by the Arusha Regional Summit of the request by the Government of Burundi for security assistance in order to complement and reinforce the Mwanza peace talks as well as for creating conducive security conditions for all parties to participate freely in the Mwanza process. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.
    The Secretary-General considered that there was a requirement for the Mission to reprioritize its activities and to focus in particular on the protection of civilians, the monitoring of human rights and the creation of security conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance in the areas most affected by the conflict. UN وارتأى الأمين العام أن ثمة ما يتطلب من البعثة أن تعيد ترتيب أولويات أنشطتها، والتركيز بوجه خاص على حماية المدنيين، ورصد حقوق الإنسان، وتهيئة الظروف الأمنية المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية في أكثر المناطق تضررا من النـزاع.
    She also called on AMISOM to contribute, in close consultation with humanitarian agencies, to the creation of security conditions conducive to the safe, rapid, unimpeded and civilian-led delivery of humanitarian assistance. UN ودعت كذلك بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى المساهمة، بالتشاور الوثيق مع الوكالات الإنسانية، في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية على نحو مأمون وسريع ودون عوائق وبقيادة المدنيين.
    Request United Nations Peacekeeping and other relevant missions to contribute to the reestablishment of security conditions conducive to voluntary, safe, dignified and sustainable returns, including through police patrols in areas of return. UN الطلب بأن تُسهم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية في إعادة إرساء الظروف الأمنية المواتية لعودة اللاجئين والمشردين الطوعية والآمنة والكريمة والمستدامة، بسبل منها تسيير دوريات للشرطة في مناطق العودة.
    (vi) Providing security for United Nations and humanitarian personnel, installations and equipment necessary for implementation of mandated tasks, bearing in mind the importance of mission mobility, and contributing to the creation of security conditions conducive to safe, timely, and unimpeded humanitarian assistance; UN ' 6` توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وأفراد المساعدة الإنسانية، والمرافق والمعدات اللازمة لإنجاز المهام التي صدر بشأنها تكليف، مع أخذ أهمية تنقل البعثة في الحسبان، والمساهمة في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة بصورة آمنة وفي الوقت المناسب ودونما عوائق؛
    (vi) Providing security for United Nations and humanitarian personnel, installations and equipment necessary for implementation of mandated tasks, bearing in mind the importance of mission mobility, and contributing to the creation of security conditions conducive to safe, timely, and unimpeded humanitarian assistance; UN ' 6` توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وأفراد المساعدة الإنسانية، والمرافق والمعدات اللازمة لإنجاز المهام التي صدر بشأنها تكليف، مع أخذ أهمية تنقل البعثة في الحسبان، والمساهمة في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة بصورة آمنة وفي الوقت المناسب ودونما عوائق؛
    Responses included supporting local security forces, securing areas and facilities, evacuating or escorting civilians to safety, sheltering them on United Nations premises, creating security conditions conducive to the provision of humanitarian assistance and launching human rights investigations. UN وتضمنت إجراءات الاستجابة دعم قوات الأمن المحلية، وتأمين المناطق والمنشآت، وإجلاء المدنيين أو مرافقتهم إلى بر الأمان، وإيوائهم في أماكن الأمم المتحدة، وتهيئة الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية، وبدء تحقيقات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    80. The main focus of the Mission will be on the protection of civilians, human rights and contributing to the creation of security conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance, as requested and within capability, in the areas most affected by the conflict. UN 80 - وسينصب التركيز الرئيسي للبعثة على حماية المدنيين، وحقوق الإنسان، والمساهمة في إيجاد الظروف الأمنية المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية، حسب الطلب وفي حدود القدرة المتوافرة، في المناطق الأكثر تضررا من النزاع.
    The role of AMISOM in humanitarian assistance should be limited to the creation of security conditions conducive to the provision of humanitarian assistance pursuant to Security Council resolution 1772 (2007). UN وينبغي أن يقتصر دور البعثة في مجال المساعدة الإنسانية على إيجاد الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية، عملا بقرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    7. The Security Council, by its resolution 1778 (2007), established MINURCAT with a mandate to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. UN 7 - أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بموجب قراره 1778 (2007) وكلّفها بالمساعدة على تهيئة الظروف الأمنية المواتية للعودة الطوعية والآمنة والدائمة للاجئين والمشردين في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    51. Under the third tier of the plan (establishment of a protective environment), UNMISS has focused on creating security conditions conducive to the provision of humanitarian assistance in protection sites for displaced persons by using Mission assets to provide site management and to support humanitarian agencies in the delivery of assistance. UN 51 - وفي إطار المستوى الثالث للخطة (إنشاء بيئة حمائية)، ركزت البعثة على إيجاد الظروف الأمنية المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى النازحين في مواقع الحماية عن طريق استخدام أصول البعثة في إدارة المواقع ودعم الوكالات الإنسانية في تقديم المساعدة.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1778 (2007), by which the Council established a multidimensional presence in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic to help create security conditions conducive to the voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons. UN 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1778 (2007)، والذي أنشأ به المجلس وجودا متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة على تهيئة الظروف الأمنية المواتية للعودة الطوعية الآمنة والدائمة للاجئين والمشردين.
    The Council supports also the acceptance by the Arusha Regional Summit of the request by the Government of Burundi for security assistance in order to complement and reinforce the Mwanza peace talks as well as for creating conducive security conditions for all parties to participate freely in the Mwanza process. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد