It recommended that Benin take effective measures to ensure that prison conditions are consistent with international standards. | UN | وأوصت هولندا بنن باتخاذ تدابير بحيث تكون الظروف السائدة في السجون متوافقة مع المعايير الدولية. |
prison conditions and criminal policy | UN | الظروف السائدة في السجون والسياسة الجنائية |
prison conditions and criminal policy | UN | الظروف السائدة في السجون والسياسة الجنائية |
That article specified that the Procurator-General was responsible for supervising conditions in prisons and similar institutions. | UN | وتنص تلك المادة على وجه التحديد على أن النائب العام مسؤول عن الإشراف على الظروف السائدة في السجون والمؤسسات المثيلة. |
It expressed concern over conditions in prisons and detention facilities. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون وفي مرافق الاحتجاز. |
prison conditions and criminal policy | UN | الظروف السائدة في السجون والسياسة الجنائية |
He added his voice to those who had expressed concern about general prison conditions in Benin. | UN | وقال إنه يضمّ صوته إلى أصوات الأشخاص الذين أعربوا عن قلقهم بشأن الظروف السائدة في السجون في بنن. |
Recommendation 27: Taking appropriate measures to improve prison conditions | UN | التوصية 27: اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين الظروف السائدة في السجون |
Costa Rica expressed concern over prison conditions. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الظروف السائدة في السجون. |
prison conditions and the status of the right to silence also remained troublesome. | UN | وما زالت الظروف السائدة في السجون وحالة الحق في التزام الصمت مزعجة. |
It provided assistance to the military court for conducting mobile court sessions and facilitated improved prison conditions. | UN | وقدمت المساعدة إلى المحكمة العسكرية لعقد جلسات للمحاكم المتنقلة ويسّرت جهود تحسين الظروف السائدة في السجون. |
Lastly, she was glad to note that prison conditions were improving, and expressed the hope that Nepal would soon abolish the death sentence and become a party to the Second Optional Protocol. | UN | وأعربت في الختام عن ارتياحها لملاحظة أن الظروف السائدة في السجون بدأت تتحسن وأعربت عن أملها في أن تلغي نيبال قريباً عقوبة الاعدام وأن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني. |
Additionally, institutional reforms would improve fundamental freedoms, and subsequently prison conditions. | UN | وذكرت إضافة إلى ذلك أنه من شأن الإصلاحات المؤسسية أن تحسّن التمتع بالحريات الأساسية، ثم الظروف السائدة في السجون لاحقاً. |
Recommended that Benin take effective measures to ensure that prison conditions are consistent with international standards (Netherlands); | UN | 17- أن تتخذ تدابير فعالة لضمان توافق الظروف السائدة في السجون مع المعايير الدولية (هولندا)؛ |
III. prison conditions 21 - 26 11 | UN | ثالثا - الظروف السائدة في السجون 21 - 26 13 |
A programme aimed at improving conditions in prisons and a prison renovation project were currently being implemented. | UN | وهناك مشروع قيد التنفيذ مشروع يهدف إلى تحسين الظروف السائدة في السجون وبرنامج إعادة تأهيل السجون. |
Slovakia noted that the conditions in prisons remained unsatisfactory and requested more information on the situation. | UN | 52- ولاحظت سلوفاكيا أن الظروف السائدة في السجون لا تزال غير مرضية، وطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن الوضع القائم. |
The State party should improve conditions in prisons and detention centres, in accordance with the provisions of the Covenant and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | يتعيّن على الدولة الطرف أن تحسّن الظروف السائدة في السجون وفي مراكز الاحتجاز بما يتفق مع أحكام العهد والقواعد الدنيا لمعاملة السجناء. |
conditions in prisons had improved significantly, and new prisons were being built to address the problem of overcrowding. | UN | 5- وتحسنت الظروف السائدة في السجون تحسناً كبيراً، بتشييد سجون جديدة لمعالجة مشاكل الاكتظاظ. |
The State party should improve conditions in prisons and detention centres, in accordance with the provisions of the Covenant and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحسّن الظروف السائدة في السجون وفي مراكز الاحتجاز بما يتفق مع أحكام العهد والقواعد الدنيا لمعاملة السجناء. |
21. The Mission, in conjunction with UNDP, has strengthened the corrections system and improved conditions in prisons managed by the Ministry of the Interior. | UN | 21 - وتضطلع البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعزيز نظام السجون وتحسين الظروف السائدة في السجون التي تديرها وزارة الداخلية. |