ويكيبيديا

    "الظروف المعيشية للأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living conditions of persons
        
    • living conditions of the people
        
    He commended the continuing commitment by the Government to improving the living conditions of persons displaced in the 1990s and for providing durable housing to those displaced by the conflict in 2008. UN وقد أشاد بمواصلة الحكومة التزامها بتحسين الظروف المعيشية للأشخاص الذين شردوا في التسعينات وتوفيرها السكن الدائم لؤلائك الذين شردوا جراء النزاع الذي نشب في عام 2008.
    Spain recognized the efforts to improve the living conditions of persons with disabilities, legislative amendments to ensure hate crimes were investigated and the combating of discrimination on the basis of sexual orientation. UN ١٠٢- واعترفت إسبانيا بالجهود الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبالتعديلات التشريعية الهادفة إلى ضمان التحقيق في جرائم الكراهية ومكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Reform the penitentiary system to reduce the level of overcrowding and to improve the living conditions of persons deprived of their liberty (Spain); UN 119-69- إصلاح نظام السجون للحد من الاكتظاظ وتحسين الظروف المعيشية للأشخاص المحرومين من حريتهم (إسبانيا)؛
    Stressing that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and promotes the full realization of the civil, political, economic, social and cultural rights of persons with disabilities, UN وإذ يؤكد أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشدد على أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وتُعزز الإعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة،
    The State party explained that the action was taken in order to improve the living conditions of the people concerned. UN وبينت الدولة الطرف أن هذا الإجراء اتخذ من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص المعنيين.
    Stressing that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, and promotes the full realization of the civil, political, economic, social and cultural rights of persons with disabilities, UN وإذ يؤكد أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشدد على أهمية التعاون الدولي من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل بلد، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزز الإعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة،
    " 32. Stresses the importance of international cooperation in building national capacity for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, in particular in developing countries; UN " 32 - تشدد على أهمية التعاون الدولي في بناء القدرات الوطنية من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية؛
    With the support of information and training material, at meetings, seminars, courses and study groups throughout the country, the opportunity is provided to learn more about the content and meaning of the Convention, as well as how it can be used to influence the living conditions of persons with various disabilities. UN وتمُنح الفرصة للعموم لمعرفة المزيد عن مضمون الاتفاقية ومعناها، وأيضاً عن كيفية استخدامها للتأثير على الظروف المعيشية للأشخاص المصابين بالإعاقات المختلفة، بالاعتماد على المعلومات والمواد التدريبية، في الاجتماعات والندوات والدورات التعليمية ومجموعات الدراسة التي تنظم في جميع أرجاء البلد.
    128.107. Intensify the positive action already taken for improving the living conditions of persons with disabilities (Senegal); 128.108. UN 128-107- تكثيف الإجراءات الإيجابية التي سبق أن اتخذت من أجل تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة (السنغال)؛
    (l) Recognizing the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, UN (ل) وإذ تقر بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية،
    37. CoE noted that the Commissioner had recommended that Monaco improve the living conditions of persons with disabilities, enhance the protection of social rights and establish an independent human-rights structure able to deal effectively with complaints from individuals. UN 37- لاحظ مجلس أوروبا أن المفوض أوصى بأن تحسن موناكو الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وتعزز حماية الحقوق الاجتماعية وتنشئ هيكلاً مستقلاً لحقوق الإنسان قادراً على معالجة شكاوى الأفراد بفعالية(44).
    2. Notes that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities3 emphasizes the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries; UN 2 - تلاحظ أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(3) تؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية؛
    (c) Colombia established a framework on planning disability policies for the period 2007-2010 as its strategy to implement public policies for improvement of the living conditions of persons with disabilities; UN (ج) أنشأت كولومبيا إطار تخطيط للسياسات المتعلقة بالإعاقة للفترة من 2007 إلى 2010، ليكون استراتيجية لها لتنفيذ السياسات العامة لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The preamble refers to the " importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN وتشير الديباجة إلى " أهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وخاصة في البلدان النامية " .
    16. In the preamble of the Convention, for example, States parties highlight the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty (para. (t)) and recognize the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries (para. (l)). UN ١٦ - ففي ديباجة الاتفاقية على سبيل المثال، تبرز الدول الأطراف أن أكثرية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف يسودها الفقر (الفقرة (ر)) وتقرُّ بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية (الفقرة (ل)).
    16. The wording of the preamble to the Convention is also found in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    16. This wording in the preamble to the Convention on the Rights of the Child is echoed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 16- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    17. This wording in the preamble to the Convention on the Rights of the Child is echoed in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which, in turn, recognizes " the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries " . UN 17- وترد صيغة ديباجة اتفاقية حقوق الطفل هذه في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تسلِّم بدورها " بأهمية التعاون الدولي في تحسين الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في كل البلدان، وبخاصة في البلدان النامية " .
    In the work that is being conducted to create a better picture of the living conditions of persons with disabilities, Statistics Sweden (SCB), at the request of the Government in autumn 2010, has supplied information specific to the target group based on an established investigation into the living conditions of the Swedish people. UN 335- وقدمت إحصاءات السويد()، في إطار العمل الجاري للحصول على صورة أفضل عن الظروف المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء على طلب الحكومة في خريف عام 2010، معلومات محددة بشأن الفئة المستهدفة استناداً إلى تحقيق سابق هم الظروف المعيشية للشعب السويدي.
    Following a thorough investigation of the living conditions of the people on the waiting list, the commission decides to allocate apartments to those whose need of accommodation is particularly acute. UN 293- وتقرر اللجنة، على إثر عملية تحققٍ كاملة من الظروف المعيشية للأشخاص المدرجين على قائمة الانتظار، توزيع شقق على من هم في حاجةٍ ماسة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد