Individual national targets were differentiated to reflect national circumstances. | UN | واختلفت اﻷهداف الوطنية الفردية لكي تعكس الظروف الوطنية. |
In building scenarios, methodologies which consider national circumstances should be encouraged. | UN | وينبغي عند وضع التصورات تشجيع المنهجيات التي تراعي الظروف الوطنية. |
The diversity of national circumstances could also make it difficult to develop a strong global legal instrument. | UN | كما أن تنوع الظروف الوطنية يمكن أن يجعل من الصعب وضع صك قانوني عالمي قوي. |
The implementation of these phases, including the choice of a starting phase, shall depend on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party. | UN | وسيعتمد تنفيذ هذه المراحل، بما في ذلك اختيار مرحلة البداية، على الظروف الوطنية الخاصة، والقدرات والإمكانات التي يمتلكها كل بلد من البلدان الأطراف النامية. |
If the concern was national, however, there was a need to take into account prevailing national conditions. | UN | أما إذا كان مثار القلق وطني فتكون هناك حاجة لتحديد أسباب ذلك مع مراعاة الظروف الوطنية السائدة. |
{should} evolve over time to reflect changes in national circumstances assessed in accordance with objective criteria of economic development. | UN | }ينبغي أن{ تتطور بمرور الزمن لتعكس التغيرات في الظروف الوطنية التي تُقيَّم وفقاً لمعايير موضوعية للتنمية الاقتصادية. |
They are to be action-oriented, country-driven, flexible and based on national circumstances. | UN | كما يفترض فيها أن تكون عملية المنحى وقطرية التوجه وأن تتسم بالمرونة وتراعي الظروف الوطنية. |
Diverse reasons were given, although in many cases they were dependent on national circumstances. | UN | وأُعطيت أسباب مختلفة رغم أن ذلك كان في كثير من الحالات يتوقف على الظروف الوطنية. |
It was noted that national circumstances include those of countries with specific circumstances, such as high forest cover and low rates of deforestation. | UN | ولوحظ أن الظروف الوطنية تشمل ظروف البلدان التي لها أوضاع خاصة، من مثل كثافة الغطاء الحرجي وانخفاض معدلات إزالة الغابات. |
II. national circumstances relevant to greenhouse gas emissions and removals | UN | ثانياً - الظروف الوطنية المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها |
It highlighted a range of strategies for the promotion of women's economic empowerment that could be tailored to national circumstances. | UN | وأبرزت طائفة من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة اقتصاديا والتي يمكن تكييفها مع الظروف الوطنية. |
national circumstances were described in a number of ways and through the use of various indicators. | UN | ذلك أن الظروف الوطنية توصف بعدد من الطرق وباستخدام مؤشرات شتى. |
Identifying appropriate government support, however, depends on national circumstances and may be a complex issue. | UN | غير أن تحديد الدعم الحكومي المناسب يعتمد على الظروف الوطنية وقد يكون قضيةً معقدة. |
national circumstances and the importance of a sector to the national economy dictated the choice of sectors for analysis. | UN | وقد أملت الظروف الوطنية وأهمية القطاع بالنسبة للاقتصاد الوطني اختيار القطاعات التي تم تحليلها. |
Such information was not exclusively limited to the national circumstances section but in some cases also appeared in other sections of the national communications. | UN | ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية. |
Bearing in mind the different national circumstances of each Party regarding the protection and enhancement of sinks and reservoirs, | UN | وإذ يضع في اعتباره اختلاف الظروف الوطنية لكل طرف فيما يتعلق بحماية وتعزيز البواليع والخزانات، |
Bearing in mind the different national circumstances of each Party regarding the protection and enhancement of sinks and reservoirs, | UN | وإذ يضع في اعتباره اختلاف الظروف الوطنية لكل طرف فيما يتعلق بحماية وتعزيز البواليع والخزانات، |
national circumstances relevant to greenhouse gas emissions and removals; | UN | `1` الظروف الوطنية ذات الصلة بانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها؛ |
Choosing among financing options depends on national conditions and the particular services sector under consideration. | UN | ويعتمد الأخذ بأحد خيارات التمويل على الظروف الوطنية وقطاع الخدمات المحدد موضوع النظر. |
There is a wide spectrum of national conditions. | UN | وثمة نطاق واسع من الظروف الوطنية في هذا الشأن. |
For objective reasons it was currently difficult for China and other countries with similar national conditions to accede to that Convention. | UN | ويصعب على الصين وغيرها من البلدان ذات الظروف الوطنية المماثلة أن تنضم إلى تلك الاتفاقية في الوقت الحالي. |
Some delegations stressed that, in their national context, a green economy had to address the need to create sustainable livelihoods, including for poor people in rural areas. | UN | وشدد بعض الوفود على ضرورة أن يعالج الاقتصاد الأخضر في الظروف الوطنية للوفود الحاجة إلى إيجاد سبل عيش مستدامة، بما في ذلك للفقراء في المناطق الريفية. |