Stock selection across the board had a positive effect on the total return. | UN | وعلى العموم، كان لاختيار الأوراق المالية أثر إيجابي على العائد الإجمالي. |
Moreover, risk determinations were based on the variability of the total return, rather than on variations of the market value of the Fund. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تحديد المخاطرة يستند إلى قابلية تفاوت العائد الإجمالي لا على التباين في القيمة السوقية لأموال الصندوق. |
The total return for the year ended 31 March 1999 was 11.3 per cent; for the year ended 31 March 2000, the total return was 18.0 per cent. | UN | وقد شكل العائد الإجمالي 11.3 في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1999؛ و 18 في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000. |
The Fund's exposure to dollar-denominated bonds contributed more to the total return than did any other asset class held by the Fund. | UN | وساهم تعامل الصندوق في السندات المقومة بالدولار الأمريكي في العائد الإجمالي أكثر من أي فئة أخرى من الأصول الموجودة بحوزة الصندوق. |
Globally, the average gross revenue earned from locations where sea turtles were a major attraction for tourists was 2.9 times higher than areas where they were consumed as food. | UN | وعلى المستوى العالمي، كان العائد الإجمالي المتوسط الذي تحقق من المواقع التي كانت السلاحف البحرية تمثل فيها مناطق جذب أعداد كبيرة من السياح أكبر من الدخل الإجمالي المتوسط الذي حققته المناطق التي استهلكت السلاحف البحرية كغذاء بمقدار 2.9 مرة(71). |
Its total return of negative 15.0 per cent was much better than a negative total return of 16.3 per cent for the benchmark. | UN | وكان العائد الإجمالي السلبي الذي حققه الصندوق أفضل بكثير من العائد الإجمالي السلبي للمؤشر الأساسي، الذي بلغ 16.3 في المائة. |
During the market recovery, the United States dollar fluctuated against most currencies worldwide; the currency effect from investments in the euro, the Japanese yen and Latin American securities reduced the overall Fund risk and increased the total return for the same period. | UN | وخلال فترة انتعاش السوق، تقلب دولار الولايات المتحدة مقابل معظم العملات في جميع أنحاء العالم؛ وخفض تأثير العملة من الاستثمارات في اليورو والين الياباني والأوراق المالية في أمريكا اللاتينية الخطر العام على الصندوق وزاد العائد الإجمالي لنفس الفترة. |
Liquidity is required to ensure that the portfolio can be restructured in the shortest possible time in order to enhance total return and/or to minimize potential losses. | UN | والسيولة مطلوبة لكفالة إمكانية إعادة هيكلة حافظة الأوراق المالية في أقصر مدة ممكنة بغرض تحسين العائد الإجمالي و/أو التقليل من الخسائر المحتملة إلى أدنى حد. |
Liquidity is required to ensure that the portfolio can be restructured in the shortest possible time in order to enhance total return and/or to minimize potential losses. | UN | والسيولة مطلوبة لكفالة إمكانية إعادة هيكلة حافظة الأوراق المالية في أقصر مدة ممكنة من أجل تحسين العائد الإجمالي و/أو التقليل من الخسائر المحتملة إلى أدنى حد. |
If Malaysia had prevented the decline in the leatherback nesting population from the over-harvesting of eggs, it is estimated that gross revenue from tourism could have been 14 times its current amount, equivalent to $7,031,335 in 2002. | UN | ولو كانت ماليزيا قد منعت تناقص عدد السلاحف البحرية الجلدية الظهر التي تلجأ إلى الأعشاش نتيجة للإفراط في جمع البيض لكان العائد الإجمالي من السياحة، وفقا للتقديرات، مساويا 14 ضعف المبلغ الحالي، بما يعادل 335 031 7 دولارا في عام 2002(72). |