ويكيبيديا

    "العاجزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disabled
        
    • incapacitated
        
    • helpless
        
    • incompetent
        
    • invalids
        
    • who cannot
        
    • who are
        
    • infirm
        
    • who do
        
    • people with disability
        
    • incapable
        
    • unable to
        
    Article 54 of the Constitution provided all citizens with the right to protection of health, while article 59 set forth an obligation for the State to guarantee subsistence for disabled people unable to work. UN وتنص المادة ٩٥ على التزام الدولة بضمان عيش المعوقين العاجزين عن العمل.
    Later, the permission was extended and applied also to the elderly and other disabled persons' organizations. UN ثم وُسّع اﻹذن فيما بعد لينطبق أيضاً على منظمات المسنين وغيرهم من العاجزين.
    Only minors and legally incapacitated persons could have their choice of a place of residence restricted by the law. UN ولا يستطيع القانون أن يفرض قيودا على اختيار مكان الإقامة إلا على القصّر والأشخاص العاجزين قانونيا.
    You are nothing more than carrion... a greedy bird pecking at the helpless dead. Open Subtitles صحيح لست أكثر من باحثة عن جيف طائر جشع يقتات على الموتى العاجزين
    Persons with limited ability to act or incompetent persons are provided with legal guarantees assuring increased protection. UN كما يتم تزويد الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التصرّف أو الأشخاص العاجزين بضمانات قانونية تكفل تعزيز حمايتهم.
    Elaboration of experimental schemes to provide care for housebound invalids requiring outside help; UN ووضع مخططات تجريبية لتوفير الرعاية للمرضى العاجزين الملازمين لبيوتهم ويحتاجون إلى رعاية خارجية؛
    Group homes are operated for disabled individuals who cannot provide for themselves and need considerable aid. UN وهي بيوت يجري تشغيلها لصالح اﻷفراد العاجزين الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم ويحتاجون إلى مساعدة كبيرة.
    The rights of minors, persons who are unable to work and elderly persons living alone are protected by the State. UN وتحمي الدولة حقوق الأقليات والأشخاص العاجزين عن العمل والمسنين الذين يعيشون بمفردهم.
    18. International Federation of disabled Workers and Civilian UN الاتحاد الدولي للعمال العاجزين والمعوقين المدنيين
    Job opportunities for the disabled are enhanced by supplementary pay schemes and financial assistance towards the adaptation of the workplace. UN وتزداد فرص العمل أمام العاجزين بفضل مخطط المدفوعات الإضافية والمساعدة المالية من أجل التكيف في مكان العمل.
    13.13 This Ordinance also provides safeguards to facilitate mentally incapacitated person witnesses giving testimony in the court. UN 13-13 ويوفر هذا القانون كذلك ضمانات لتسهيل إدلاء الشهود العاجزين عقلياً بشهادتهم في المحكمة.
    If the beneficiary is completely incapacitated or if the family includes single children over 21 who are incapacitated, no time limit is imposed on pension payments. UN وفي حالة الأشخاص العاجزين تماماً عن القيام بأي عمل، أو عندما تتضمن الأسرة أبناء غير متزوجين يزيد عمرهم عن 21 سنة ويكونوا عاجزين، لا تفرض حدود زمنية على دفع المعاش.
    It extends its protection to either spouse, a former spouse, children, incapacitated adults or any other member of the family who is subject to violence in a domestic situation. UN فهو يشمل حماية أيا من الزوجين الحاليين أو السابقين والأطفال وكبار السن العاجزين وأي فرد آخر من أفراد الأسرة يتعرض للعنف في إطار العائلة.
    You were hurt, so hurting helpless people gets you off, so get off. Open Subtitles أنت آذيت, لذا ايذاء الناس العاجزين يجعلك تترجل
    And all the other helpless, pathetic people in this town. Open Subtitles وجميع العاجزين والمثيرين للشفقة الآخرين في هذه المدينة.
    The Hungarian regulation includes stricter and more guarantees for incompetent persons than for other patient groups. UN ويشتمل النظام الهنغاري على ضمانات للأشخاص العاجزين تزيد صرامة وعدداً على تلك الخاصة بالمجموعات الأخرى من المرضى.
    During this period, an annual increase in the number of invalids in this category has been noted. UN وأثناء هذه الفترة، لوحـظت زيادة سنوية في عدد العاجزين في هذه الفئة.
    It is essential that public policies and programmes address the needs of the older poor who cannot afford health-care services. UN ومن الضروري أن تلبي السياسات والبرامج العامة احتياجات المسنين العاجزين عن دفع تكاليف خدمات الرعاية الصحية.
    :: Support and aid the infirm, sick and weak UN :: دعم العاجزين والمرضى والضعفاء ومساعدتهم
    Under the provisions of the Act, the State also provides protection for other persons who do not have the possibility of looking after their own rights and benefits. UN وطبقا للقانون، تحمي الدولة أيضاً فئات أخرى من الناس العاجزين عن الدفاع عن حقوقهم ومصالحهم.
    The aim of the Society is the promotion of the highest professional standards for its members and the best quality care for people with disability throughout the world. UN وهدف الجمعية هو تشجيع أعضائها على بلوغ أعلى المستويات الفنية وأفضل مستوى ممكن لرعاية العاجزين في كافة أنحاء العالم.
    It means accepting the incapable and the handicapped as whole human beings. UN وتعني قبول العاجزين والمعوقين بوصفهم بشرا معافين.
    It was concerned that minors and other persons unable to give genuine consent may be subject to medical research under certain circumstances. UN وساورها القلق إزاء جواز إخضاع القصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن إبداء رضاهم بالفعل للبحوث الطبية في ظل ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد