Our attempts to promote equitable and sustainable social economic growth are bearing fruit within a rich biodiversity that includes a forest cover that has expanded from 64 per cent to 81 per cent in four decades. | UN | إن محاولاتنا تعزيز النمو الاقتصادي العادل والمستدام قد بدأت تؤتي أكلها في ظل تنوع حيوي غني يشمل الغطاء الغابي الذي اتسع من 64 في المائة إلى 81 في المائة خلال أربعة عقود. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للإجراءات البيئية، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك آليات السوق. |
UNEP will work to enhance access by developing countries to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل على تسهيل استفادة البلدان النامية من التمويل العادل والمستدام للإجراءات البيئية، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك آليات السوق. |
UNEP will work to enhance developing countries' access to equitable and sustainable financing through innovative mechanisms, such as economic instruments, within the six cross-cutting thematic priority areas. | UN | وسيعمل اليونيب على تعزيز حصول البلدان النامية على التمويل العادل والمستدام من خلال آليات مبتكرة مثل الصكوك الاقتصادية في إطار مجالات الأولوية المواضيعية الست المشتركة. |
Croatia joins others in advocating a fair and sustainable recovery for all. | UN | وتشارك كرواتيا الآخرين في الدعوة إلى تحقيق الانتعاش العادل والمستدام للجميع. |
The private and corporate sectors should contribute to equitable and sustainable economic growth in new and restored democracies, in the absence of which democratic development is undermined. | UN | ويلزم أن يساهم القطاع الخاص وقطاع الشركات في النمو الاقتصادي العادل والمستدام وفي الديمقراطيات الجديدة والمستعادة التي تتقوض التنمية الاقتصادية في غيابها. |
20. Financial resources are needed to address the basic needs of the people, and to promote equitable and sustainable growth in the least developed countries. | UN | 20 - يحتاج الأمر إلى موارد مالية لتلبية الاحتياجات الأساسية للسكان، وتشجيع النمو العادل والمستدام في أقل البلدان نموا. |
It is our hope that, sooner rather than later, that effort will result in an appropriate, globally integrated management regime ensuring the continual conservation as well as equitable and sustainable utilization of high-seas biological and genetic resources. | UN | ونأمل في أن يؤدي هذا الجهد، عاجلا وليس آجلا، إلى نظام إدارة مناسب متكامل عالميا يضمن الحفظ المتواصل، بالإضافة إلى الاستخدام العادل والمستدام للموارد البيولوجية والجينية في أعالي البحار. |
A better understanding of the evidence base for macroeconomic policy interventions aimed at creating productive employment, together with greater levels of dialogue and participation of all stakeholders in macroeconomic policymaking, may facilitate achieving equitable and sustainable growth. | UN | وإن الفهم الأفضل للأدلة التي تستند إليها اتخاذ مبادرات بشأن سياسات في الاقتصاد الكلي تهدف إلى تهيئة العمالة المنتجة، إلى جانب إجراء الحوار على مستويات أكبر، وإشراك جميع أصحاب المصلحة في رسم سياسات الاقتصاد الكلي، لمن شأنه أن يسهّل تحقيق النمو العادل والمستدام. |
In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. | UN | وفي هذا السياق، فإن التخصيص العادل والمستدام لموارد المياه هو عنصر اساسي من عناصر استراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد فرص العمل، وتوليد الدخول، وتحقيق الإنتاجية. |
It should focus on removing barriers to formal markets and institutions, promoting property rights systems that favoured the poor and ensuring equitable and sustainable access to land and other natural resources, while fostering food security and sustainable livelihoods. | UN | وأضاف أن هذا التمكين ينبغي أن يركّز على إزالة الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق والمؤسسات الرسمية، وتعزيز نظم حقوق الملكية التي تكون لصالح الفقراء، وضمان الوصول العادل والمستدام إلى الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية، مع تعزيز الأمن الغذائي وسُبل العيش المستدامة. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للعمل البيئي، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للعمل البيئي، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق. |
9. The National Human Development Plan 2012 - 2016 contains the Caribbean Coast Development Strategy, which establishes key priorities for the social and economic well-being of the country's Caribbean population, such as the promotion of equitable and sustainable economic development intended to achieve harmony between human beings and nature. | UN | 9- وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية البشرية للفترة 2012-2016 استراتيجيةً لتنمية ساحل الكاريبي تشتمل على محاور الرعاية الاجتماعية والاقتصادية لسكان الكاريبي، والتحول الاقتصادي العادل والمستدام والمتناغم. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للعمل البيئي، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للعمل البيئي، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق. |
UNEP will work to enhance access by developing countries and countries with economies in transition to equitable and sustainable financing for environmental action from both public and private sources, including market-based mechanisms. | UN | وسيعمل البرنامج على تسهيل استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التمويل العادل والمستدام للعمل البيئي، سواء من المصادر العامة أو الخاصة، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق. |
Assistance has also been provided to raise funds for the African Water Facility, and support was given for information dissemination through such publications as African Water Development Report, Africa water vision for 2025: equitable and sustainable use of water for socioeconomic development, and African Water Journal. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً لجمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ووُفر الدعم لنشر المعلومات عن طريق إصدار منشورات من قبيل تقرير تنمية الموارد المائية في أفريقيا، والرؤية الأفريقية للمياه لعام 2005 الاستخدام العادل والمستدام للمياه من أجل التنمية الاقتصادية - الاجتماعية، واليومية الأفريقية للمياه. |
43. SADC also called on the Group of 20 (G-20), and other financial institutions, to implement their financial pledges and the agreements related to the strengthening of financial supervision and regulation; to strengthen the global financial institutions; and to ensure a fair and sustainable recovery of all by adhering to their commitments relating to the Millennium Development Goals. | UN | 43 - واختتم حديثه قائلاً إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تدعو أيضاً مجموعة العشرين، والمؤسسات المالية الأخرى، إلى تنفيذ تعهداتها المالية والاتفاقات المتعلقة بتعزيز الإشراف المالي واللوائح المالية؛ ودعم المؤسسات المالية العالمية؛ وضمان الانتعاش العادل والمستدام للجميع؛ عن طريق الالتزام بتعهداتها ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |