ويكيبيديا

    "العادية إلى الموارد الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular to other resources
        
    • the regular-to-other
        
    • regular to other resource
        
    However, he was troubled by the 1:4 ratio of regular to other resources. UN ومع ذلك، أعرب عن قلقه إذ أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى كانت 1 إلى 4.
    The ratio of regular to other resources remained at approximately 1:5 in 2011. UN وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى عند 5:1 في عام 2011.
    UNDP continues to accord highest priority to securing an adequate, stable and predictable base of regular resources and to rebalancing the ratio of regular to other resources. UN ويواصل البرنامج الإنمائي إعطاء أولوية قصوى لتأمين قاعدة موارد عادية كافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها، ولإعادة التوازن في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    The ratio of regular to other resources remained approximately 1:5 in 2012. UN وظلت نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى 5:1 تقريبا في عام 2012.
    The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. UN وتشير الإسقاطات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية إلى طموح لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    This assumption is based on the need to address in practical terms the increasing imbalance in the regular to other resource ratio, and to begin equalizing their respective growth dynamics. UN ويستند هذا الافتراض إلى ضرورة معالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى من الناحية العملية، والبدء في معادلة ديناميات نمو كل منها.
    Whereas both fell in 2012, the ratio of regular to other resources declined by 1 per cent, to 82 per cent and 18 per cent respectively. UN ومع الانخفاض في نوعي الموارد كليهما في عام 2012، انخفض معدل الموارد العادية إلى الموارد الأخرى بنسبة 1 في المائة وأصبحا 82 في المائة و 18 في المائة، على التوالي.
    He asserted that the ratio of regular to other resources, which remained at about 1:4, was harming the ability of UNDP to fulfil its mandate in a predictable and effective manner. UN وذكر أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ظلت حوالي 1 إلى 4، مما يضر بقدرة البرنامج الإنمائي على تنفيذ الولاية الموكولة إليه على نحو قابل للتنبؤ ومتسم بالفعالية.
    It also supports the extended strategic plan objective of having regular resource contributions rise more rapidly than other resources contributions, in order to rebalance the ratio of regular to other resources. UN وتدعم أيضا هدف الخطة الاستراتيجية الموسعة المتمثل في زيادة إسهامات الموارد العادية بأسرع من الموارد الأخرى، من أجل إعادة التوازن بين نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    UNDP accords highest priority to securing a stable and predictable base of regular resources and rebalancing the ratio of regular to other resources. UN ويولي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أولوية قصوى لتأمين قاعدة مستقرة يمكن التنبؤ بها من الموارد العادية ولإعادة التوازن بين نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    Several delegations noted with concern the declining ratio of regular to other resources and called for further analyses and indication on how this situation could be changed. UN 10 - ولاحظ عدد من الوفود مع القلق تناقص نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ودعا إلى إجراء المزيد من التحليلات والإيضاحات بشأن كيفية تغيير هذه الحالة.
    Several delegations noted with concern the declining ratio of regular to other resources and called for further analyses and indication on how this situation could be changed. UN 164- ولاحظ عدد من الوفود مع القلق تناقص نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى ودعا إلى إجراء المزيد من التحليلات والإيضاحات بشأن كيفية تغيير هذه الحالة.
    In this connection, the Committee recalls that UNDP shifted management requirements above the base structure in the amount of $11.3 million from regular to other resources during the 2006-2007 biennium. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن البرنامج الإنمائي نقل احتياجات الإدارة الزائدة عن الهيكل الأساسي البالغة 11.3 مليون دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى خلال فترة السنتين 2006-2007.
    In the context of the 2006-2007 biennium, a total of $1.4 million in country level operational costs will be shifted from regular to other resources. UN وفي سياق فترة السنتين 2006-2007، سيُنقل مبلغ 1.4 مليون دولار من النفقات التشغيلية على المستوى القطري من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    Projections relating to the other resource components, as reflected in the integrated resources framework, mirror these objectives and priorities, and underpin the ambition to gradually rebalance the ratio of regular to other resources. UN وتعطي المبالغ المتوقعة المتصلة بعناصر الموارد الأخرى على النحو المبين في الإطار المتكامل للموارد صورة عن هذه الأهداف والأولويات، وهي تدعم الطموح الرامي إلى إعادة تحقيق التوازن تدريجيا لنسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.
    In this regard, UNDP shifted management requirements above the base structure in the amount of $11.3 million from regular to other resources during the 2006-2007 biennium, and is proposing to shift an additional $37.3 million from regular to other resources during the 2008-2009 biennium. UN وفي هذا الصدد، نقل البرنامج الإنمائي احتياجات الإدارة الزائدة عن الهيكل الأساسي البالغة 11.3 مليون دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى خلال فترة السنتين 2006-2007، ويقترح نقل مبلغ إضافي قدره 37.3 مليون دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى خلال فترة السنتين 2008-2009.
    66. The potential for mobilizing resources at the regional level has not been fully tapped in some regions. Overall, the ratio of UNDP regular to other resources is 1:6, whereas for the regional programmes in 2009 it ranged from 1:1 to 1:3. UN 66 - ولم تستغل إمكانات حشد الموارد على الصعيد الإقليمي في بعض المناطق استغلالا كاملا - وبصفة عامة، تبلغ نسبة موارد البرنامج الإنمائي العادية إلى الموارد الأخرى 6:1، في حين أنها تراوحت فيما يتعلق بالبرامج الإقليمية في عام 2009 ما بين 1:1 و 3:1.
    Consequently, a total amount of $11.3 million related to operational costs is shifted from regular to other resources ($9.9 million relates to headquarters, the balance of $1.4 million being shifted to the country level) (paragraph 44, DP/2005/31). UN وبناء على ذلك، فإن مبلغا متصلا بالتكاليف التشغيلية مجموعه 11.3 مليون دولار نُقل من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى (9.9 ملايين دولار تتصل بالمقر؛ ونُقل باقي المبلغ وقدره 1.4 مليون دولار إلى المستوى القطري (الفقرة 44، DP/2005/31).
    45. The ratio of regular to other resources is approaching 1:4, while the ratio of regular resources to follow-on investments is averaging 1:10 - increasingly originating from least developed country domestic resources (institutional and private investors and governments), thereby making available increasing levels of capital supporting the development objectives of least developed countries. UN 45 - وتقترب نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى من 4:1، في حين تبلغ النسبة بين الموارد العادية والاستثمارات المتكررة 10:1 في المتوسط - ناشئة بشكل متزايد عن الموارد الداخلية المخصصة لأقل البلدان نموا (المستثمرون من المؤسسات والقطاع الخاص والحكومات)، ومن ثم إتاحة مستويات متزايدة من رأس المال الداعم لأهداف التنمية في أقل البلدان نموا.
    The projections contained in the integrated financial resources framework reflect an ambition to address the increasing imbalance in the regular-to-other resources ratio. UN وتعكس التوقعات الواردة في الإطار المتكامل للموارد المالية طموحا لمعالجة الخلل المتزايد في نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد