ويكيبيديا

    "العادية للوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Agency's regular
        
    • IAEA regular
        
    • UNRWA regular
        
    • regular Agency
        
    • UNRWA's regular
        
    • its regular
        
    • the regular
        
    • IAEA's regular
        
    The Commission underscored the crucial importance of the Agency's regular budget and the need for a consistent and growing level of contributions to it. UN وأكدت اللجنة الأهمية الحاسمة للميزانية العادية للوكالة وضرورة تغذيتها بمستوى مستمر ومتزايد من التبرعات.
    14. During the reporting period, there were some encouraging developments with respect to the Agency's regular cash budget. UN 14 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، كانت هناك بعض التطورات المشجعة فيما يتعلق بالميزانية النقدية العادية للوكالة.
    The Agency’s 1998 regular programme budget for the Gaza field was $98.8 million. UN وبلغت الميزانية البرنامجية العادية للوكالة لميدان غزة ٩٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٨.
    For several years, the United States has reached out to fellow IAEA member States to seek their support for increases to the IAEA regular budget. UN وقد مدت الولايات المتحدة يدها لزميلاتها من الدول الأعضاء في الوكالة على مدى سنوات عدة سعيا للحصول على دعمها من أجل زيادة الميزانية العادية للوكالة.
    Most of the UNRWA regular budget and all of its projects and emergency budgets are dependent on voluntary contributions. UN ويتوقف الجزء الأكبر من الميزانية العادية للوكالة وجميع مشاريعها وميزانياتها للطوارئ على التبرعات.
    The Agency’s 1998 regular programme budget for the Jordan field was $73.8 million. UN وبلغت الميزانية البرنامجية العادية للوكالة لعام ١٩٩٨ في ميدان العمليات باﻷردن ٧٣,٨ مليون دولار.
    The Agency’s 1998 regular programme budget for the Lebanon field was $45.3 million. UN وبلغت الميزانية البرنامجية العادية للوكالة لعام ١٩٩٨ في ميدان العمليات بلبنان ٤٥,٣ من ملايين الدولارات.
    The Agency’s 1998 regular programme budget for the Syria field was $23.3 million. UN وبلغت الميزانية البرنامجية العادية للوكالة لعام ١٩٩٨ في ميدان العمليات بسوريا ٢٣,٣ من ملايين الدولارات.
    France was also helping to fund the Agency's regular budget and its Technical Cooperation Fund, and participated regularly in the Agency's activities. UN وهي تواصل تمويل الميزانية العادية للوكالة وصندوق التعاون التابع لها، وتشارك بانتظام في أنشطة الوكالة.
    Project funding supports, complements and enhances the Agency's regular activities and programmes. UN وتمويل المشروع يدعم ويستكمل ويعزز الأنشطة والبرامج العادية للوكالة.
    Project funding supports and complements the Agency's regular activities and programmes. UN وتمويل المشاريع يدعم الأنشطة والبرامج العادية للوكالة ويكملها.
    An important question requiring the concerted attention of the General Assembly is the recurrent underfunding of the Agency's regular budget. UN وهناك مسألة هامة تحتاج إلى اهتمام منسق من الجمعية العامة وتتمثل في العجز المتكرر في الميزانية العادية للوكالة.
    Project funding supports, complements and enhances the Agency's regular activities and programmes. UN ويدعم تمويل المشاريع الأنشطة والبرامج العادية للوكالة ويكملها ويعززها.
    For its part, Qatar would continue to support the Agency's regular budget and to provide humanitarian assistance to the Palestinian people in general. UN وستستمر قطر في دعم الميزانية العادية للوكالة ومواصلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني بشكل عام.
    The Commission underscored the crucial importance of the Agency's regular budget and the need for a consistent and growing level of contributions to it. UN وأكـدت اللجنة الأهمية الحاسمة للميزانية العادية للوكالة وضرورة تغذيتها بمستـوى مستمر ومتـزايد من التبرعات.
    During the reporting period, there was renewed strain on the Agency's regular cash budget. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك ضغط متجدد على الميزانية النقدية العادية للوكالة.
    The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund. UN ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    In addition to funding, the United Kingdom also contributes expertise and advice on all aspects of the promotional element in the IAEA regular budget. UN وباﻹضافة إلى التمويل، يلاحظ أن المملكة المتحدة تسهم أيضا بالخبرة والمشورة فيما يتصل بكافة جوانب العنصر الترويجي في الميزانية العادية للوكالة.
    Most of the UNRWA regular budget and all of its projects and emergency budgets are dependent on voluntary contributions. UN ويتوقف الجزء الأكبر من الميزانية العادية للوكالة وجميع مشاريعها وميزانياتها للطوارئ على التبرعات.
    PIP also helped to sustain regular Agency programmes through the continued funding of the running costs of two health centres in Gaza, the cost of university scholarships for refugee students, and the procurement of medical supplies. UN وساعد برنامج إقرار السلام أيضا على استدامة البرامج العادية للوكالة عن طريق تمويل التكاليف الجارية لمركزين صحيين في غزة، وتكاليف المنح الدراسية الجامعية للطلاب من اللاجئين وشراء اللوازم الطبية.
    The League of Arab States has continued its strong support of UNRWA programmes and is making every effort to urge its member States to increase their contributions to UNRWA's regular budget. UN وواصلت جامعة الدول العربية دعمها القوي لبرامج الوكالة، وهي تبذل قصارى جهدها لحث دولها اﻷعضاء على زيادة اشتراكاتهم في الميزانية العادية للوكالة.
    20. UNRWA has benefited from the League's ongoing support for the UNRWA programme and its continuing efforts to urge Member States to increase voluntary contributions to its regular budget. UN ٢٠ - واستفادت اﻷونروا من دعم الجامعة الجاري لبرنامج اﻷونروا وجهودها المستمرة لحث الدول اﻷعضاء على زيادة التبرعات للميزانية العادية للوكالة.
    Japan has decided to make a contribution of $10 million, in addition to the regular contributions we have made so far. UN وقد اتخذت اليابان قرارا بالإسهام بـ 10 مليون دولار بالإضافة إلى مساهماتها في الميزانية العادية للوكالة حتى الآن.
    The United States, for instance, initiated and won support for recent additions to the IAEA's regular budget, which resulted in an approximately 20 per cent increase in safeguards funding. UN وعلى سبيل المثال، بادرت الولايات المتحدة بدعم الإضافات الحديثة للميزانية العادية للوكالة مما أسفر عن زيادة قدرها 20 في المائة تقريبا في تمويل الضمانات، ونجحت في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد