ويكيبيديا

    "العالقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stranded
        
    • trapped
        
    • two outstanding
        
    The communiqué attested to the improvement of the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for the automatic return of refugees stranded on the borders between the two countries. UN وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين.
    The communiqué confirmed the improvement in the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for the automatic return of refugees stranded on the borders between the two countries. UN وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين.
    58. Efforts were also made to assist migrants stranded by the fighting inside the Libyan Arab Jamahiriya through air and land evacuations. UN 58- وبُذلت جهود أيضاً لمساعدة المهاجرين العالقين داخل الجماهيرية العربية الليبية بسبب القتال بإجلائهم جواً وبراً.
    We can't leave the Underworld without helping the people trapped here. Open Subtitles يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا
    What is this weird fascination you have with stories of men trapped on the North Pole? Open Subtitles ما السحر الغريب الذي ينتابك.. مع قصص الرجال العالقين في القطب الشمالي؟
    Iran has not however provided any explanations that enable the Agency to clarify the two outstanding practical measures. UN غير أنّ إيران لم تقدِم أي شروح من شأنها أن تمكِّن الوكالة من توضيح التدبيرين العمليين العالقين.
    :: Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN :: عقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    The communiqué attested to the improvement of the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for implementation of the voluntary return of refugees stranded on the borders between the two countries. UN وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين.
    The Director responded that the resettlement of Palestinians stranded in the border area was progressing gradually, with Brazil, Chile and the Netherlands having accepted several hundred persons. UN ورد المدير بأن إعادة توطين الفلسطينيين العالقين في منطقة الحدود تشهد تقدماً تدريجياً بعد أن قبلت البرازيل وشيلي وهولندا عدة مئات منهم.
    On 30 July, for example, IOM announced the successful completion of an operation to airlift 1,398 vulnerable stranded Chadian migrants out of the southern Libyan town of Sebha to the Chadian capital N'Djamena. UN ففي 30 تموز/يوليه مثلاً، أعلنت المنظمة الدولية للهجرة عن إتمام عملية جوية ناجحة لإجلاء 398 1 من المهاجرين التشاديين الضعفاء العالقين في مدينة سبها الليبية الجنوبية ونقلهم إلى العاصمة التشادية نجامينا.
    (a) A short-term plan, for January to June 2011, for the repatriation of Sudanese refugees stranded on the Sudanese-Chad borders; UN (أ) خطة قصيرة المدى من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لترحيل اللاجئين السودانيين العالقين على الحدود السودانية التشادية؛
    (a) A short-term plan, for January to June 2011, for the repatriation of Sudanese refugees stranded on the Sudanese-Chadian borders; UN (أ) خطة قصيرة المدى من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لترحيل اللاجئين السودانيين العالقين على الحدود السودانية التشادية؛
    (a) A short-term plan for January to June 2011 to repatriate the Sudanese refugees stranded on the Sudanese-Chadian borders; UN (أ) خطة قصيرة المدى من كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2011 لترحيل اللاجئين السودانيين العالقين على الحدود السودانية التشادية؛
    274. On 6 November 2007, I received a letter from Dr Mahmoud al-Zahhar requesting help in persuading brother Arab States, particularly Syria, to open their doors to receive Palestinian refugees stranded on the Iraqi border and provide them with security and refuge. UN 274 - كما تلقيتُ بتاريخ 6/11/2007 رسالة من الدكتور محمود الزهار يطلب فيها المساعدة في إقناع الدول العربية الشقيقة وخاصة سوريا أن تفتح أبوابها لاستقبال اللاجئين الفلسطينيين العالقين على الحدود العراقية وتوفير الأمان والمأوى لهم.
    52. A number of governmental and non-governmental actors provided emergency humanitarian assistance to migrants and asylum-seekers stranded at borders, including food, water, medical care and psychosocial support. UN 52- قدّم عدد من الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية مساعدة إنسانية طارئة للمهاجرين وملتمسي اللجوء العالقين على الحدود، بما في ذلك تزودهم بالغذاء والماء والرعاية الطبية والدعم النفسي().
    Field assessments and verifications and investigations of serious violations committed against civilians and children such as denial of access for humanitarian actors and stranded returnees, attacks on villages, sexual abuse, abductions, child recruitment, killing or maiming of children, occupation and use of schools and hospitals, and detention of children UN عملية ميدانية أُجريت لتقييم الانتهاكات الجسيمة التي ارتُكبت في حق المدنيين والأطفال، وللتثبت منها والتحقيق فيها، مثل الحيلولة دون وصول العاملين في المجال الإنساني إلى وجهتهم والعائدين العالقين والهجمات على القرى، والاعتداءات الجنسية واختطاف الأطفال وتجنيدهم وقتل الأطفال أو تشويههم واحتلال المدارس والمستشفيات واستغلالها واحتجاز الأطفال
    We will go and rescue those who are trapped in the floods. Open Subtitles سنمضي لإنقاذ أولئك العالقين في الفيضانات.
    We all have a duty to ensure that the Peacebuilding Commission works well and that the decision to create it is translated into practical action aimed at promoting the well-being of millions of people trapped in post-conflict situations. UN وعلينا جميعا واجب ضمان أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل جيد، وأن تتم ترجمة قرار إنشائها إلى إجراء تطبيقي يستهدف رفاه ملايين الناس العالقين في حالات ما بعد الصراع.
    We must act now to help the millions of people trapped in this disaster and to avoid the potentially disastrous long-term impact on the livelihoods of Pakistan's people and the very fabric of Pakistani society. UN يجب علينا أن نعمل الآن لمساعدة ملايين الأشخاص العالقين في شباك هذه الكارثة وتلافي الأثر الذي سيكون على الأرجح كارثيا على المدى الطويل بالنسبة لسبل كسب الرزق للشعب الباكستاني ونسيج المجتمع الباكستاني في حد ذاته.
    9. It was agreed that another technical meeting to further discuss the two outstanding practical measures would take place as soon as possible, but not before 24 November 2014. UN 9 - واتُفِق على عقد اجتماع تقني آخر لمواصلة مناقشة التدبيرين العمليين العالقين في أقرب وقت ممكن، ولكن ليس قبل 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    67. Iran and the Agency held technical meetings on two separate occasions in Tehran to discuss the two outstanding practical measures agreed in May 2014 in the third step of the Framework for Cooperation. UN 67 - وعقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    58. As indicated above (para. 8), Iranian and Agency officials held technical meetings in Tehran on 7 October 2014 and 2 November 2014, during which they discussed the two outstanding practical measures relating to the initiation of high explosives and to neutron transport calculations (see Annex I). UN 58 - وكما أشير آنفاً (في الفقرة 8)، عقد مسؤولون إيرانيون ومسؤولون تابعون للوكالة اجتماعات تقنية في طهران، في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، تناقشوا خلالها بشأن التدبيرين العمليين العالقين المتعلقين بإطلاق متفجرات شديدة الانفجار وإجراء حسابات لنقل النيوترونات (انظر المرفق الأول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد