Therefore, cost-saving measures should take into account the mandates of the major global conferences held in recent years. | UN | وعليه، ينبغي أن تراعي تدابير توفير التكاليف ولايات المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة. |
This session of the Assembly offers an opportunity to identify the major global challenges which humankind is likely to confront in the next century. | UN | وتتيح هذه الدورة للجمعية العامة فرصة لتعريف التحديات العالمية الرئيسية التي قد تواجهها البشرية في القرن المقبل. |
the major global conferences of the 1990s had provided an appropriate background against which such policies could be elaborated. | UN | وقدمت المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في التسعينات خلفية مناسبة يمكن في ظلها رسم تلك السياسات. |
I would be remiss if I did not also touch on the major global issues that we face. | UN | وسأكون مقصرا إن لم أتطرق أيضا إلى المسائل العالمية الرئيسية التي نواجهها. |
The Bahamas is convinced that the United Nations remains the primary world body with the capacity and political will to bring together the disparate elements of the international community, so as to face and deal with the challenges of the twenty-first century. | UN | وأن جزر البهاما لعلى اقتناع بأن اﻷمم المتحدة تظـــل الهيئة العالمية الرئيسية التي تملك القدرة واﻹرادة السياسية اللازمتين بين عناصر المجتمع الدولي المتباينة لكي تعالج وتواجه معا تحديات القرن الحادي والعشرين. |
A number of major global events have taken place or are scheduled to take place during 1992 to 1995, which have a direct relevance to family issues and the objectives of the Year. | UN | وجرى أثناء الفترة من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٥، أو من المقرر إجراء عدد من اﻷحداث العالمية الرئيسية التي لها صلة مباشرة بمسائل اﻷسرة وأهداف السنة. |
Cameroon believes it is a balanced and realistic document with regard to all the major global concerns now considered to be priorities. | UN | وتعتقد الكاميرون أنها وثيقة متوازنة وواقعية بالنظر إلى كل الشواغل العالمية الرئيسية التي تعتبر الآن أولويات. |
I see the Assembly addressing comprehensively, and at the highest political level, the major global issues facing the international community. | UN | وتصوري للجمعية هو أن تعالج على نحو شامل، وعلى أعلى مستوى سياسي، المسائل العالمية الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
UNIFEM had a programme to translate political commitments on gender equality, undertaken at the major global conferences of the 1990s, into concrete actions at the national level. | UN | وأوضحت أن لدى الصندوق برنامجا لترجمة الالتزامات السياسية بشأن المساواة بين الجنسين، المضطلع بها في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في فترة التسعينات، إلى تدابير عملية على الصعيد الوطني. |
To his predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, I wish to express our recognition of the skill and efficiency with which he managed the major global issues that came before this lofty forum during the previous session, particularly during the Millennium Summit. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد هاري هولكيري، عن اعترافنا بالمهارة والكفاءة اللتين أدار بهما القضايا العالمية الرئيسية التي عرضت على هذا المحفل المهيب أثناء الدورة السابقة، وبخاصة أثناء مؤتمر قمة الألفية. |
The Mid-term Review would examine progress on the implementation of the Bangkok Plan of Action and assess all the major global events since UNCTAD X that impacted on development. | UN | ومن شأن استعراض منتصف المدة أن يدرس التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك وأن يقيِّم جميع الأنشطة العالمية الرئيسية التي تمت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر والتي أثَّرت في التنمية. |
The Mid-term Review would examine progress on the implementation of the Bangkok Plan of Action and assess all the major global events since UNCTAD X that impacted on development. | UN | ومن شأن استعراض منتصف المدة أن يدرس التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك وأن يقيِّم جميع الأنشطة العالمية الرئيسية التي تمت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر والتي أثَّرت في التنمية. |
The Mid-term Review would examine progress on the implementation of the Bangkok Plan of Action and assess all the major global events since UNCTAD X that impacted on development. | UN | ومن شأن استعراض منتصف المدة أن يدرس التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك وأن يقيِّم جميع الأنشطة العالمية الرئيسية التي تمت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر والتي أثَّرت في التنمية. |
Particular attention will be given to strengthening national policy development and institutional and managerial capacity to deal with the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of the major global conferences held recently. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا. |
In the course of the general debate the major global issues facing the world community today were addressed at the highest political level. | UN | وأثنــاء المناقشة العامة عولجت القضايا العالمية الرئيسية التي يواجهها المجتمع العالمي اليوم على أعلى المســتويات الســياسية. |
I see the Assembly performing on a continuing basis the role that the special international conferences have been playing in recent years, addressing comprehensively, and at the highest political level, the major global issues facing the international community, and fostering national and international commitments. | UN | وأنا أرى أن الجمعية العامة تؤدي على أساس مستمر الدور الذي أدته في السنوات اﻷخيرة المؤتمرات الدولية الخاصة وذلك بمعالجتها على نحو شامل، وعلى أعلى مستوى سياسي، للقضايا العالمية الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي، وبتشجيعها الوفاء بالالتزامات الوطنية والدولية. |
'Noting also that a cornerstone of the follow-up to the International Year of the Family and long-term action regarding families should be the implementation of family goals and objectives resulting from the major global conferences of the 1990s, | UN | ' وإذ تلاحظ أيضا أن تنفيذ مقاصد وأهداف اﻷسرة المنبثقة عن المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في التسعينات ينبغي أن يكون من دعائم متابعة السنة الدولية لﻷسرة والعمل الطويل اﻷجل المتعلق باﻷسر، |
32. At the major global conferences of the 1990s, many objectives had been formulated and a consensus had been reached on many issues. | UN | 32 - وواصلت حديثها قائلة إنه في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عُقِدَت في التسعينيات حُدِّدت أهداف كثيرة، كما تم التوصل إلى توافقات في الآراء بشأن مسائل عديدة. |
43. The regional commissions have been given specific mandates for the follow-up to the major global conferences, and they have an important role to play in this regard. | UN | 43 - أوكلت إلى اللجان الإقليمية ولايات محددة لمتابعة المؤتمرات العالمية الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وهي تضطلع بدور هام في هذا الصدد. |
Throughout the current decade, in various forums, conferences and debates, diplomats, economists, leaders and policy makers had talked about free trade, privatization, the free market economy, environmental preservation and, in particular, sustainable development, which had been the theme of the major global conferences held during that period. | UN | فطيلة العقد الحالي، وفي محافل ومؤتمرات ومناقشات مختلفة، تحدث الدبلوماسيون والاقتصاديون والقادة ومقررو السياسة عن التجارة الحرة والتحويل الى القطاع الخاص واقتصاد السوق الحرة وحفظ البيئة وبوجه خاص التنمية المستدامة، التي كانت موضوع المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت خلال تلك الفترة. |
“The Bahamas is convinced that the United Nations remains the primary world body with the capacity and political will to bring together the disparate elements of the international community so as to face and deal with the challenges of the twenty-first century.” (Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Plenary Meetings, 24th meeting, p. 12) | UN | " إن جزر البهاما لعلى اقتناع بأن اﻷمم المتحدة تظل الهيئة العالمية الرئيسية التي تملك القدرة واﻹرادة السياسية اللازمتين للجمع بين عناصر المجتمع الدولي المتباينة لكي تعالج وتواجه معا تحديات القرن الحادي والعشرين " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة ٢٤، ص ١٤( |
The series of major global conferences organized by the United Nations over these past five years have led to a new integrated concept of sustainable development focused on the human being. | UN | إن سلسلة المؤتمرات العالمية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة خلال السنوات الخمس الماضية قد أدت الى بروز مفهــوم متكامــل جديــد للتنمية المستدامة، يركز على الكائن البشري. |