:: Provide leadership and guidance to the international community on development and global public goods related issues. | UN | :: توفير القيادة والتوجيه للمجتمع الدولي في المسائل ذات الصلة بالتنمية والمنافع العالمية العامة. |
Fourthly, growing conceptual clarity has emerged since Monterrey on the role of global public goods and their relationship with development objectives. | UN | رابعا، لقد برز وضوح مفاهيمي متزايد منذ مونتيري بشأن دور المنافع العالمية العامة وعلاقتها بأهداف التنمية. |
There was also a suggestion to consider the possibility of global taxation for the development of global public goods. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى بحث إمكانية فرض ضريبة على الصعيد العالمي لتطوير المنافع العالمية العامة. |
They are therefore designed to complement that role within the overall global partnership for sustainable development. | UN | وهي بالتالي مصممة بحيث تكمل ذلك الدور في إطار الشراكة العالمية العامة من أجل التنمية المستدامة. |
The general global consultation reached people broadly interested in water and encouraged them to share their views. | UN | وأتاحت المشاورة العالمية العامة فرصة للتواصل مع الأشخاص المهتمين بمسألة المياه وشجعتهم على تبادل الآراء فيما بينهم. |
Broad, global discussions were useful for setting up aspirational goals, but implementation would always happen in a national context. | UN | ورأى أن المناقشات العالمية العامة مفيدة لتحديد أهداف تطلّعية لكن التنفيذ سيُجرى دائما في سياق وطني. |
In this context, let me especially welcome the Secretary-General's initiative of a new partnership with the global business community, inviting it to share in the responsibility for what is happening in the global public space. | UN | وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرحب ترحيبا خاصا بمبادرة الأمين العام المتعلقة بالشراكة الجديدة مع مجتمع الأعمال التجارية الدولي، داعيا هذا المجتمع إلى المشاركة في المسؤولية عما يحدث في الساحة العالمية العامة. |
Crop genetic diversity as a global public good | UN | جيم - التنوع الجيني للمحاصيل بوصفه من المنافع العالمية العامة |
Similar to resource-mobilization schemes, it is likely that most of these products will continue to coexist and form part of this emerging global public policy. | UN | ونظرا لأن هذه المنتجات تماثل مشاريع تعبئة الموارد، فمن المرجح أن تستمر في الوجود وأن تشكل جزءا من السياسة العالمية العامة الآخذة في الظهور. |
Unless the United Nations continues to specify time frames or timetables for accomplishing agreed courses of action, we will be hampered in our delivery of global public goods in a timely fashion, particularly to our most vulnerable populations. | UN | وما لم تستمر الأمم المتحدة في تحديد أطر أو جداول زمنية لإنجاز خطط العمل المتفق عليها، سيعاق سعينا إلى توصيل المنافع العالمية العامة في الوقت المناسب، خاصة إلى السكان الضعفاء. |
These aim to align our management systems and human resource policies with the best practices of other global public and commercial organizations. | UN | والهدف من هذه التحسينات هو توجيه نظمنا الإدارية وسياساتنا في مجال الموارد البشرية لتتفق وأفضل الممارسات المتبعة في المنظمات العالمية العامة والتجارية الأخرى. |
The Stern Review also suggested that global public energy R & D funding should double, to around USD 20 billion. | UN | ويذهب Stern Review أيضاً إلى أن تمويل البحث والتطوير في مجال الطاقة العالمية العامة سيتضاعف، ليبلغ حوالي 20 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The importance of a strong, empowered Secretariat was well understood; it needed to be pragmatic, accountable and focused on results, while representing pride and excellence in serving the global public good. | UN | والجميع يدرك أهمية وجود أمانة عامة قوية وقادرة؛ فهي بحاجة إلى أن تكون واقعية وخاضعة للمساءلة وأن تركز على تحقيق النتائج، وأن تكون في الوقت نفسه، مثالا للاعتزار والامتياز في خدمة المصلحة العالمية العامة. |
Although imperfect, the United Nations, with its universal membership and legitimate convening power, still stands out as the best instrument there is to harmonize interests and bring the world community together to advance the global public good. | UN | وعلى الرغم من افتقار الأمم المتحدة إلى الكمال فإن عضويتها العالمية وشرعية سلطتها لجمع تلك العضوية، لا تزال حتى الآن أفضل ما لدينا من آليات للتوفيق بين المصالح المختلفة والتوحيد بين أعضاء المجتمع الدولي لتعزيز المنافع العالمية العامة. |
As a result, this region now accounts for a greater share of global public research and development investment -- from 20 per cent in 1981 to 33 per cent in 2000. | UN | ونتيجة لذلك تستأثر هذه المنطقة الآن بحصة أكبر من الاستثمارات العالمية العامة في البحث والتطوير - حيث ارتفعت تلك الحصة من 20 في المائة عام 1981 إلى 33 في المائة في عام 2000. |
That GAW SAG-Ozone and SAG-UV be tasked with the responsibility of assessing the overall global needs for the distribution of this equipment. | UN | أن توكل إلى الفريق الاستشاري العلمي المعني بالأوزون والفريق الاستشاري العلمي المعني بالأشعة فوق البنفسجية مسئولية تقييم الاحتياجات العالمية العامة لتوزيع هذه المعدات. |
We believe that, if approved by all participants of the climate process, measures along these lines can produce a significant synergy effect and become an important complementary element in the overall global strategy for addressing climate change. | UN | إننا نعتقد، إذا وافق جميع المشاركين في عملية المناخ، أن التدابير المعتمدة وفقا لذلك يمكن أن تحدث أثرا تآزريا كبيرا وأن تصبح عنصرا مكملا هاما في الاستراتيجية العالمية العامة للتصدي لتغير المناخ. |
While recent progress and overall global trends are encouraging, they mask the reality that far too many people living with and affected by HIV are being left behind. | UN | ولئن كان التقدم المحرز في الآونة الأخيرة والاتجاهات العالمية العامة تبعث على التفاؤل، فهي تخفي حقيقة واقعة، وهي أن هناك عددا كبيرا جدا من الأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية يتركون دون رعاية. |
The history of mankind testifies that peace and development, democratization and the humanization of the world community are integral components of the general global process. | UN | إن تاريخ البشرية يشهد على أن السلم والتنمية وإضفاء الطابع الديمقراطي والطابع اﻹنساني على الاقتصاد العالمي، أمور تشكل كلها أجزاء لا تتجزأ من المسيرة العالمية العامة. |