ويكيبيديا

    "العالمية في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future global
        
    • future world
        
    Migration trends will shape future global health challenges in increasingly diverse societies. UN ستحدد اتجاهات الهجرة شكل التحديات الصحية العالمية في المستقبل في مجتمعات تزداد تنوعا.
    To this end, the Secretary-General has initiated a Global Impact and Vulnerability Alert System for real-time monitoring of the impacts of future global crises on the most vulnerable and poor. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأ الأمين العام نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف، من أجل القيام بالرصد الآني لآثار الأزمات العالمية في المستقبل على أفقر الفئات وأضعفها.
    LCCS classifiers enable compatibility to be achieved between existing datasets and for future global monitoring systems. UN وتمكن المصنفات المذكورة من تحقيق التوافق بين مجموعات البيانات القائمة ولصالح نظم الرصد العالمية في المستقبل.
    It can help devise a strategy for future global information technology development. UN وبمقدور فرقة العمل هذه أن تساعد في استنباط استراتيجية لتطوير تكنولوجيا المعلومات العالمية في المستقبل.
    UNEP will also endeavour to play a more active and direct role in the preparations and staging of future world conferences and annual regional and sub-regional seminars on sport and the environment. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة.
    Building scenarios for future global development means using models to encourage debate about global trends. UN ووضع سيناريوهات للتنمية العالمية في المستقبل يعني استخدام نماذج لتشجيع المناقشة بشأن الاتجاهات العالمية.
    UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as a nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا ليكون نواة استراتيجية ترمي إلى مواجهة التحديات العالمية في المستقبل باستخدام التطبيقات الفضائية.
    The preparation of future global GEO reports will build upon the successes of GEO-4 as well other assessment processes. UN وسوف يرتكز إعداد تقارير توقّعات البيئة العالمية في المستقبل على نجاح هذا التقييم الرابع وكذلك على عمليات تقييم أخرى.
    They are shrewd investments against future global catastrophes. UN فهذا يمثل استثمارا حصيفا للوقاية من الكوارث العالمية في المستقبل.
    At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and Development was a significant breakthrough in our common vision of future global development. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن نعيد التأكيد، دون مبالغة، على أن مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية كان انطلاقة هامة في رؤيتنا المشتركة للتنمية العالمية في المستقبل.
    UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN وقد صاغ المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية للتصدي للتحديات العالمية في المستقبل بالاستعانة بالتطبيقات الفضائية.
    C. Initiating consultations on future global GEO series UN جيم- المبادرة إلى إجراء مشاورات بشأن سلسلة توقّعات البيئة العالمية في المستقبل
    In future, global activities will be managed through a small number of umbrella programmes and serious efforts will be made to strengthen the links among the global, regional and national programmes. UN وسوف تدار اﻷنشطة العالمية في المستقبل عن طريق عدد قليل من البرامج الجامعة وسوف تبذل جهود جادة لتعزيز الصلات بين البرامج العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    States participating in UNISPACE III adopted the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. UN واعتمدت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا بوصفه نواة لوضع استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية في المستقبل بالاستعانة بالتطبيقات الفضائية.
    Although the global CDM market remained small, it was growing, and it was anticipated that as much as 30 per cent of future global emissions reductions would derive from CDM projects. UN ورغم أن سوق آلية التنمية النظيفة لا يزال صغيراً على المستوى العالمي فإنه آخذ في النمو، والمتوقع أن تأتي نسبة 30 في المائة من خفض الانبعاثات العالمية في المستقبل من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    One representative urged that future global assessments should be scientifically credible with qualified expert authors and a solid peer-review system. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي أن تقوم التقييمات العالمية في المستقبل على علوم مؤكدة تستند إلى مؤلفين مؤهلين وذوي خبرة وإلى نظام متين لاستعراض النظراء.
    The affordability criterion needs to be revived and prioritized in national Millennium Development Goal monitoring activities and future global initiatives. UN ويجب إحياء معيار القدرة على تحمل التكلفة ومنحه أولوية في أنشطة الرصد الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات العالمية في المستقبل.
    8. Also requests the Executive Director to consult with interested Governments on the framework for future global Environment Outlook reports and to improve the consultative process for the preparation of the reports; UN ٨ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور مع الحكومات المعنية بشأن إطار تقارير توقعات البيئة العالمية في المستقبل وتحسين عملية التشاور ﻹعداد التقارير؛
    The agreed elements of a coordinated and comprehensive global response are aimed at, first, making the stimulus and other recovery efforts work for all; secondly, containing the spread and effects of the crisis; thirdly, improving future global resilience, with improved regulation and surveillance; and last but not least, reforming the international financial and economic system and architecture. UN وتهدف العناصر المتفق عليها للاستجابة العالمية المنسقة والشاملة إلى، أولا، تعميم فوائد الحوافز وجهود الانتعاش الأخرى على الجميع؛ ثانيا، احتواء انتشار الأزمة وآثارها؛ ثالثا، تحسين القدرة العالمية في المستقبل بتحسين الأنظمة والمراقبة؛ وأخيرا وليس آخرا، إصلاح النظام والهيكل المالي والاقتصادي الدولي.
    India's support for FMCT negotiations in the Conference is consistent with our interest in strengthening the global non-proliferation regime that would add a measure of strategic predictability and a baseline for future global nuclear disarmament efforts. UN إن تأييد الهند لإجراء مفاوضات في إطار المؤتمر بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتمشى مع رغبتنا في تعزيز نظام عدم الانتشار العالمي الذي يضيف قدراً من إمكانية التنبؤ الاستراتيجي ويشكل منطلقاً لجهود نزع السلاح النووي العالمية في المستقبل.
    UNEP will also endeavour to play a more active and direct role in the preparations and staging of future world conferences and annual regional and subregional seminars on sport and the environment. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد