The glossary will be launched at the global Forum in Bali. | UN | وسيتم إصدار المسرد خلال المنتدى العالمي الذي سيعقد في بالي. |
Council members stressed the continued need for a unified approach in countering the global terrorist threat to international peace and security. | UN | وأكد أعضاء المجلس الحاجة المستمرة إلى اتباع نهج موحد في مواجهة خطر الإرهاب العالمي الذي يهدد السلام والأمن الدوليين. |
It has been said that the future of a democratic Government cannot be divorced from the global context in which each society must function. | UN | لقد قيل إن مستقبل أي حكومة ديمقراطية لا يمكن أن ينفصل من السياق العالمي الذي لا بد أن تعمل فيه كل المجتمعات. |
Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
An earlier generation proclaimed the universal Declaration, which provided the source and inspiration for subsequent international human rights instruments. | UN | لقد أصدر جيل سابق اﻹعلان العالمي الذي أتاح المنبع واﻹلهام لصكوك دولية لحقوق اﻹنسان صدرت بعد ذلك. |
The number and high quality of candidates was evidence of the global support that UNIDO continued to receive. | UN | وقال إنَّ عدد المرشحين وكفاءاتهم العالية لدليل على الدعم العالمي الذي ما زالت اليونيدو تحظى به. |
Implementation of the global Programme of Action adopted by | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة |
Implementation of the global Programme of Action adopted by | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة |
Nor should it serve to downplay the global risk still posed by the continued existence of nuclear weapons. | UN | كما يجب ألا ينتقص من أهمية الخطر العالمي الذي ما انفك يوجده استمرار وجود اﻷسلحة النووية. |
But it also presupposes debate on directions of change within the global context that shapes development options. | UN | لكنه يفترض أيضا إجراء نقاش حول اتجاهات التغيير في السياق العالمي الذي يحدد خيارات التنمية. |
Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. | UN | وأبلغت اليابان عن تعزيز مقر منع الاحترار العالمي الذي أنشئ في عام 1997 في إطار مجلس الوزراء. |
Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. | UN | وأبلغت اليابان عن تعزيز مقرها لمنع الاحترار العالمي الذي أنشئ في عام 1997 في إطار مجلس الوزراء. |
the global pandemic your father believed was about to emerge. | Open Subtitles | الوباء العالمي الذي ظن والدك أنه على وشك الحدوث |
They have provided much-needed stability to the global system, which has recently been affected by a multiplicity of downturns. | UN | وحققت استقرارا مست الحاجة إليه في النظام العالمي الذي تأثر بانتكاسات عديدة في الآونة الأخيرة. |
the global security which we all wish to achieve depends crucially on the eradication of the means of conflict. | UN | والأمن العالمي الذي نتمنى جميعاً تحقيقه، يستند بشكل أساسي إلى القضاء على وسائل الصراع. |
Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
the World depression that marked the interwar years had a dampening effect on most international migration flows. | UN | كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية. |
This is the World body invested by the peoples of the World with unique legitimacy and unique authority. | UN | وهي الجهاز العالمي الذي عهدت إليه شعوب العالم بشرعية فريدة من نوعها وسلطة فريدة من نوعها. |
This further expansion of the United Nations family is evidence of its increasingly universal nature, which the Czech Republic unequivocally supports. | UN | إن هذا التوسيع الجديد في عضوية أسرة اﻷمم المتحدة يدل على تزايد طابعها العالمي الذي تؤيده الجمهورية التشيكية تماما. |
Aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, | UN | وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة، |
An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. | UN | ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم. |
The Secretary-General's global Compact could not have come at a more opportune moment. | UN | وقد جاء الميثاق العالمي الذي دعا إليه الأمين العام في أفضل لحظة ممكنة. |
I believe this is just the kind of global challenge that the United Nations is best suited to address. | UN | وأعتقد أن هذا بعينه هو نمط التحدي العالمي الذي تعد الأمم المتحدة خير قادر على التصدي له. |
African exports of goods have grown by an average of 2 per cent per year, compared to a world average of 7 per cent. | UN | وقد بلغ معدل نمو الصادرات السنوي في أفريقيا 2 في المائة بالمقارنة بمتوسط معدل النمو العالمي الذي يبلغ 7 في المائة. |
This reflects the continuing static or general decline experienced in the philatelic industry, as a result of a worldwide economic downturn affecting these products. | UN | ويعكس هذا الانخفاض الثابت أو العام الذي تشهده صناعة مواد هواة جمع الطوابع نتيجة الركود الاقتصادي العالمي الذي يؤثر على هذه المنتجات. |
the globalization of the World economy and the growing complexity of social issues will require, however, that at some stage we take a fresh look at the structure and functions of this United Nations body. | UN | إن الطابع العالمي الذي يكتسبه الاقتصاد العالمي، وازدياد تعقيد القضايا الاجتماعية، سوف يقتضيان مع ذلك، في مرحلة ما، أن ننظر نظرة جديدة إلى تشكيل ومهام هذا الجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
From this rostrum, the rostrum of world peace, which has seen a succession of the most notable representatives of all the nations, I address the peoples of the globe on behalf of 5.5 million Hondurans. | UN | من هذا المنبر، منبر السلام العالمي الذي شهد مجموعة متتالية من ألمع الممثلين من جميع اﻷمم، أخاطب شعوب المعمورة باسم خمسة ملايين ونصف المليون من أبناء هندوراس. |
Last year's World Summit set out an ambitious agenda on how to strengthen the United Nations. | UN | ومؤتمر القمة العالمي الذي انعقد في العام الماضي وضع برنامج عمل طموحا بشأن كيفية إصلاح الأمم المتحدة. |