ويكيبيديا

    "العالمي الناشئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emerging global
        
    • emerging world
        
    High-level seminar on a regional perspective of the emerging global financial order UN حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ
    Vast regions of the world are increasingly lagging behind in connectivity and access to global information flows and knowledge and are thus marginalized from the emerging global knowledge-based economy. UN فثمة مناطق شاسعة من العالم متخلفة عن الركب في مجال الارتباط بشبكة الإنترنت وتدفقات المعلومات والمعارف مما عرضها للتهميش في الاقتصاد العالمي الناشئ والقائم على المعرفة.
    This initiative addresses the development-related issues associated with the emerging global knowledge and information society. UN وتتناول هذه المبادرة المسائل المتصلة بالتنمية والمرتبطة بمجتمع المعرفة والمعلومات العالمي الناشئ.
    Their ability to do this can determine their ability to climb the technology ladder and to compete in the emerging global economy. UN فقدرة هذه البلدان على أن تفعل ذلك يمكن أن تحدِّد قدرتها على ارتقاء سلَّم التكنولوجيا والتنافس في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    These services are currently at the core of the emerging world knowledge economy. UN وتوجد هذه الخدمات حاليا في صلب اقتصاد المعرفة العالمي الناشئ.
    At present many countries, groups and individuals have been left behind in the emerging global economy. UN وفي الوقت الحالي، تخلف كثير من البلدان والفئات واﻷفراد عن ركب الاقتصاد العالمي الناشئ.
    The emerging global economic order has to provide for more equal economic opportunities for all nations. UN إن النظام الاقتصادي العالمي الناشئ لابد وأن يوفر فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لكافة اﻷمم.
    The Forum supported the development of the emerging global regime for the protection of the oceans against land-based sources of pollution. UN وأعرب المحفل عن تأييده لتطوير النظام العالمي الناشئ لحماية المحيطات من مصادر التلوث البرية.
    CARICOM was encouraged by the work done thus far by the Open Working Group and would continue to advocate for the incorporation of the concerns of small island developing States in that emerging global framework. UN وتشعر الجماعة الكاريبية بالتشجيع إزاء العمل الذي أنجزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية حتى الآن، وستواصل الجماعة الدعوة إلى إدراج الشواغل المثيرة لقلق الدول الجزرية الصغيرة النامية في ذلك الإطار العالمي الناشئ.
    In addition, participants discussed the emerging global challenge of global warming and the particular responsibilities that oil producing economies have in this regard. UN وعلاوة على ذلك، ناقش المشاركون التحدي العالمي الناشئ المتمثل في الاحترار العالمي والمسؤوليات الخاصة التي تتحملها البلدان المنتجة للنفط في هذا الصدد.
    The Governments of developing countries face a fundamental challenge: devising and implementing ICT policies and programmes to ensure that their economies can join in and benefit from the emerging global information economy. UN وتواجه حكومات البلدان النامية تحدياً أساسياً يتمثل في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لضمان تمكُّن اقتصاداتها من الانضمام إلى اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ ومن الاستفادة منه.
    In work on services infrastructure for development and trade efficiency, there is a need for greater emphasis on creating a better understanding of the economic impact of electronic commerce and its emerging global framework. UN وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ.
    In work on services infrastructure for development and trade efficiency, there is a need for greater emphasis on creating a better understanding of the economic impact of electronic commerce and its emerging global framework. UN وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ.
    Unless such a dimension is brought swiftly to the relevant debates, electronic commerce could still result in a broadening rather than a narrowing of the gap between the'haves' and the'have nots' of the emerging global information society. UN وما لم يتم على وجه السرعة إدراج هذا البعد في المناقشات المعنية فيمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع لا إلى تضييق الهوة بين أهل اليسر وأهل العسر في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ.
    If the peoples of all nations are to participate in the emerging global legal order and enjoy its benefits, States must also respect and implement the obligations that the treaties in question embody. UN ولكي تتاح الفرصة أمام شعوب جميع الدول لأن تشارك في النظام القانوني العالمي الناشئ وأن تنعم بفوائده يتعين على الدول أن تحترم وتنفذ الالتزامات التي تجسدها المعاهدات ذات الصلة.
    South-South cooperation was an important tool for strengthening the economic growth of developing countries and ensuring their equitable and effective participation in the emerging global economic order. UN 53- وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة هامة لتعزيز النمو الاقتصادي للبلدان النامية ولضمان مشاركتها العادلة والفعالة في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    We, therefore, reiterate our support for South-South cooperation both as a strategy in support of the development efforts of the developing countries and as a means of enhancing participation of developing countries in the emerging global economy. UN وعليه، نؤكد من جديد على دعمنا لهذا التعاون بوصفه على حد سواء استراتيجية نتبعها دعما منا للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية ووسيلة لتعزيز مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    As stressed by the South Summit, South-South cooperation is increasingly important, both as a strategy in support of development and as a means of ensuring the effective participation of developing countries in the emerging global economic order. UN وعلى النحو الذي شدد عليه مؤتمر قمة الجنوب، يزداد هذا التعاون أهمية بوصفه على حد سواء استراتيجية لدعم التنمية ووسيلة لكفالة مشاركة البلدان النامية الفعلية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    We congratulate the World Health Organization (WHO) on devoting the theme for this year's World Health Day to road safety, thus drawing world attention to this emerging global menace. UN ونحن نهنئ منظمة الصحة العالمية على تكريسها السلامة على الطرق موضوعاً ليوم الصحة العالمي هذا العام، لتسترعي بذلك انتباه العالم إلى هذا الخطر العالمي الناشئ.
    We, therefore, reiterate our support for South-South cooperation both as a strategy in support of the development efforts of the developing countries and as a means of enhancing participation of developing countries in the emerging global economy. UN وعليه، نؤكد من جديد دعمنا لهذا التعاون بوصفه على حد سواء استراتيجية نتبعها دعما منا للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية ووسيلة لتعزيز مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    In the emerging world order Africa must not continue to remain a continent beset with crises and dependent on others for resolution of its internal conflicts. UN وفي النظام العالمي الناشئ يجب ألا تظل افريقيا قارة تحيق بها اﻷزمات وتعتمد على اﻵخرين لحل صراعاتها الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد