The leadership of the United Nations is crucial to the global HIV challenge. | UN | إن قيادة الأمم المتحدة أساسية في مواجهة التحدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
3.3. Provision of services and global HIV/AIDS response is strengthened | UN | 3-3 تعزيز توفير الخدمات والمواجهة على الصعيد العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
3.3. Provision of services and global HIV/AIDS response are strengthened | UN | 3-3 تعزيز توفير الخدمات والمواجهة على الصعيد العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
By 2009, our Government will have expended nearly $A700 million in aid on the global HIV response since 2000. | UN | بحلول عام 2009 ستكون حكومتنا قد أنفقت ما يقرب من 700 مليون دولار أسترالي من المساعدات على التصدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية منذ عام 2000. |
For example, the scale of the HIV/AIDS pandemic has grown to alarming proportions in Africa. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع نطاق الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا إلى معدلات مزعجة. |
A midterm review of its progress was recently conducted in consultation with European and African stakeholders with the aim of better defining the response to the global HIV/AIDS pandemic. | UN | ومؤخرا أُجري استعراض لمنتصف المدة للتقدم الذي أحرزه البرنامج بالتشاور مع أصحاب المصلحة الأوروبيين والأفارقة بهدف تحسين تحديد جهود التصدي للوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
29. Southern Africa was the epicentre of the global HIV/AIDS epidemic. The statistics continued to reflect levels that had not been registered in any other part of the world. | UN | 29 - إن الجنوب الأفريقي هو مركز الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا تزال الإحصائيات تقدم مستويات لم تسجل في أي منطقة أخرى من العالم. |
He has made a number of commitments to intensify Ireland's role in fighting the global HIV/AIDS pandemic. | UN | وتعهد رئيس الوزراء بعدد من الالتزامات بتكثيف الدور الذي تضطلع به أيرلندا في مكافحة الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Government of the Republic of Vanuatu and its health care sector have responded to the global HIV/AIDS challenge over the past decade. | UN | إذ كانت حكومة جمهورية فانواتو وقطاع الرعاية الصحية التابع لها يستجيبان طوال العقد الماضي للتحدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Emphasizing that the global HIV/AIDS epidemic affects every country of the world and that its magnitude and impact are greatest in developing countries, | UN | وإذ يؤكد أن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز يؤثر على كل بلد من بلدان العالم، وأن أعظم أخطاره وآثاره موجودة في البلدان النامية، |
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people, | UN | وإذ يقلقه بالغ القلق أن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يضر إضرارا غير متناسب بالنساء والفتيات، وأن أغلبية الإصابات الجديدة تحدث بين الشباب، |
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people, | UN | وإذ يقلقه بالغ القلق أن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يضر إضرارا غير متناسب بالنساء والفتيات، وأن أغلبية الإصابات الجديدة تحدث بين الشباب، |
These efforts will be reinforced by those of the Collegial Network for the Monitoring of the Status and Trends of the global HIV/AIDS Epidemic (MAP Network), a collaborative effort undertaken by the secretariat, Harvard University and the AIDS Control and Prevention (AIDSCAP) Project of Family Health International. | UN | وستعزز هذه الجهود بالجهود المبذولة في إطار الشبكة الجماعية لرصد حالة واتجاهات الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وهي مشروع تعاوني تضطلع به أمانة البرنامج وجامعة هارفارد ومشروع مكافحة اﻹيدز والوقاية منه التابع للمنظمة الدولية لصحة اﻷسرة. |
3. In the four years since the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, there has been a dramatic change in the global HIV/AIDS landscape. | UN | 3 - وخلال الأعوام الأربعة التي انقضت على انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، طرأت تغيرات كبيرة على المشهد العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
However, in the past decade, the seriousness and scale of the global HIV/AIDS epidemic have moved the issue of sexual health to the forefront of the research and policy agenda, promoting data collection and the inclusion of men in surveys. | UN | ولكن، في العقد الماضي، أدت خطورة ونطاق الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى دفع مسألة الصحة الجنسية إلى موقع الصدارة فيما يتصل بإجراء البحوث وفيما يتصل ببرامج السياسة العامة، مما عزز جمع البيانات وإدراج الرجال في الاستقصاءات. |
If available prevention efforts were scaled up to meet the global HIV/AIDS challenge, 28 million (or 63 per cent) of these projected infections could be averted. | UN | أما إذا اتسع نطاق جهود الوقاية الراهنة وجرى تصعيده في مواجهة التحدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، سيمكن تجنب حصول 28 مليون من هذه الحالات (63 في المائة). |
The campaign focused on scaling up interventions to prevent new infections, help children affected by HIV/AIDS and ensure that children have a central place on the global HIV/AIDS agenda. | UN | وركزت الحملة على تكثيف العمل من أجل تفادي وقوع إصابات جديدة، ومساعدة الأطفال المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضمان وضع الأطفال في مقدمة جدول الأعمال العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic has a disproportionate impact on women and girls and that the majority of new infections occur among young people, | UN | وإذ يقلقه بالغ القلق أن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) له أثر غير متناسب في النساء والفتيات، وأن أغلبية الإصابات الجديدة تحدث بين الشباب، |
The attendance of presidents and prime ministers drew special attention to the global HIV/AIDS pandemic and the rights of the child. | UN | وقد جذب حضور الرؤساء ورؤساء الوزراء اهتماما خاصا للوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ولحقوق الطفل. |
The report provides us with a good overview of the global HIV/AIDS scene prior to next year's comprehensive review of the achievements of 2001 Declaration of Commitment and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. | UN | يقدم التقرير لنا صورة عامة جيدة للمشهد العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قبل الاستعراض الشامل في العام القادم لإنجازات إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
32. the HIV/AIDS pandemic had changed the fabric of society in Malawi. | UN | 32 - وتابعت حديثها قائلة إن الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد غير نسيج المجتمع في ملاوي. |