The organization observes World Humanitarian Day on 19 August aimed at engaging and inspiring the readership on its humanitarian projects. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية في 19 آب/أغسطس بهدف إشراك القراء في مشاريعها. |
I wish to join in the calls made to mark World Humanitarian Day in Afghanistan: we must not lose sight of the needs of Afghans caught up in the conflict. | UN | وأود أن انضم إلى الداعين إلى الاحتفال باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية في أفغانستان: ويجب ألا نغفل احتياجات الأفغان في ظل النزاع. |
We highly appreciate the fact that the General Assembly has been convened for this special meeting to discuss this very urgent and important issue, which coincides meaningfully with World Humanitarian Day. | UN | ونقدر أيما تقدير أن الجمعية العامة انعقدت في هذه الجلسة الخاصة لمناقشة هذه المسألة الملحة والهامة جدا، التي تتزامن على نحو مجد مع اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية. |
As my Irish colleague just mentioned, today, 19 August, is World Humanitarian Day. | UN | وكما قال زميلي الآيرلندي للتو، فاليوم، 19 آب/أغسطس، هو اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية. |
43. The Office provides multilingual support for World Humanitarian Day. | UN | 43 - ويقدم المكتب دعما متعدد اللغات لليوم العالمي للإغاثة الإنسانية. |
Likewise, we thank the President of the General Assembly for convening these important meetings, which coincide with the commemoration of World Humanitarian Day, which took place yesterday, 19 August. | UN | وبالمثل، نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة التي تتزامن مع الاحتفال باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية الذي صادف يوم أمس الموافق 19 آب/أغسطس. |
These meetings, convened beginning on World Humanitarian Day and during the holy month of Ramadan, are a call for resolute action, to act immediately and with determination, in line with our universal humanitarian beliefs to save lives, ease suffering and ensure the human dignity of the people of Pakistan. | UN | إن هذه الجلسات، المنعقدة مع بداية اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية وخلال شهر رمضان المبارك، دعوة إلى اتخاذ إجراء حازم. وإلى العمل فورا وبإصرار، وفقا لمعتقداتنا الإنسانية العالمية بإنقاذ أرواح شعب باكستان والتخفيف من معاناته وكفالة كرامته. |
" It's your General Assembly " and " 2011 World Humanitarian Day Citizen Ambassador's Contest " were among the most popular videos. | UN | وكان شريطا " إنها جمعيتكم العامة " و " مسابقة المواطن السفير لليوم العالمي للإغاثة الإنسانية لعام 2011 " من بين أكثر شرائط الفيديو شعبية. |
50. The Office provides multilingual support for World Humanitarian Day (19 August). | UN | 50 - ويقدم المكتب دعما متعدد اللغات لليوم العالمي للإغاثة الإنسانية (19 آب/ أغسطس). |
Similarly, a campaign on the theme " The future we want " elicited more than 200,000 messages from people sharing their vision for the future on Weibo, and a joint campaign with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for World Humanitarian Day generated 60,000 reposts by Weibo followers. | UN | وبالمثل، استقطبت حملة المستقبل الذي نبتغيه أكثر من 000 200 رسالة من أشخاص يتبادلون الآراء بشأن المستقبل على موقع سينا ويبو، واستقطبت الحملة المشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية 000 60 مشاركة من جانب متابعي موقع سينا ويبو. |
The General Assembly designated 19 August as World Humanitarian Day to honour all humanitarian and United Nations and associated personnel who have lost their lives in the cause of duty and who have worked in the promotion of the humanitarian cause. | UN | وقد عينت الجمعية العامة يوم 19 آب/أغسطس ليكون اليوم العالمي للإغاثة الإنسانية من أجل تكريم جميع العاملين في مجال العمل الإنساني وموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها الذين فقدوا حياتهم وهم يؤدون الواجب، والذين عملوا من أجل تعزيز قضية المساعدة الإنسانية. |
It is therefore South Africa's view that the 2010 World Humanitarian Day was commemorated with an appropriate and relevant theme, namely, " I am a humanitarian " . | UN | ولذلك ترى جنوب أفريقيا أن موضوع الاحتفال باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية لعام 2010 كان ملائما وذا صلة وهو " أنا عامل إنساني " . |