ويكيبيديا

    "العالمي هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this global
        
    • this world
        
    • such a global
        
    this global agenda should be action-oriented, raising international cooperation for development to a higher political platform. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال العالمي هذا عملي المنحى ويرفع التعاون الدولي من أجل التنمية إلى مكانة منهاج سياسي أعلى.
    The Property Management Section provides planning, strategic management, performance monitoring and technical oversight in the management of this global inventory. UN ويوفر قسم إدارة الممتلكات التخطيط والإدارة الاستراتيجية ورصد الأداء والإشراف التقني في إدارة المخزون العالمي هذا.
    this global review conference is a unique occasion to address this dire and heartbreaking situation. UN إن مؤتمر الاستعراض العالمي هذا فرصة فريدة للتصدي لهذه الحالة الأليمة التي تنفطر لها القلوب.
    this world summit recognizes that our globe is one of shared dependence and shared opportunity. UN يقر اجتماع القمة العالمي هذا بأن عالمنا يقوم على التكافل المتبادل وتشاطر الفرص.
    A group of Venezuelan children and adolescents is participating in this world summit. UN ويشارك معنا اليوم في مؤتمر القمة العالمي هذا مجموعة من أطفال فنـزويلا.
    Never has such a global dialogue been so critical. UN ولم يسبق من قبل أن كان لمثل هذا الحوار العالمي هذا القدر من الأهمية.
    That is why I am pleased to receive this global Action Agenda. UN لذا أعرب عن سروري بتلقي برنامج العمل العالمي هذا.
    this global Action Agenda recommends 11 Action Areas to help focus our efforts and mobilize commitments towards the three objectives. UN يوصي برنامج العمل العالمي هذا بأحد عشر مجال عمل للمساعدة في تركيز جهودنا وتعبئة الالتزامات نحو تحقيق الأهداف الثلاثة.
    During the cold-war period, this global free trade regime exceeded early expectations by bringing wealth and prosperity to those who embraced it. UN وخلال فترة الحرب الباردة تجاوز نظام التجارة الحرة العالمي هذا التوقعات المبكرة بأن جلب الثروة والرفاهية الى من اتبعوه.
    Global environmental governance will also feature prominently on the agenda of this global Ministerial Environment Forum. UN وسوف تبرز بشكل ساطع أيضاً الإدارة البيئية العالمية على جدول أعمال المنتدى البيئي الوزاري العالمي هذا .
    We are delighted that this global Programme of Action addresses, first and foremost, the special needs and problems of the landlocked developing countries, while taking into account the legitimate concerns of transit developing countries. UN ومن دواعي سرورنا أن برنامج العمل العالمي هذا يعالج، أولا وقبل كل شيء، احتياجات ومشاكل البلدان غير الساحلية النامية، ويراعي في نفس الوقت الشواغل المشروعة لبلدان العبور النامية.
    Within this global design, the United States believes that the development of an Indian Ocean part of the global warning system should be a top near-term priority. UN وضمن هذا التصميم العالمي، تعتقد الولايات المتحدة أنه ينبغي أن يكون تكوين جزء للمحيط الهندي في نظام الإنذار العالمي هذا أولوية رئيسية على المدى القريب.
    One of the priority areas of focus in this global Fund project is the reduction of HIV vulnerability among women and youth, especially girls. UN ويتمثل أحد مجالات التركيز ذات الأولوية لمشروع الصندوق العالمي هذا في تخفيض إمكانية تعرض النساء والشباب ولا سيما البنات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    We have come from the world's South to the General Assembly with a firm belief that revitalizing this global representative forum is essential for international law to become once again a rational instrument for resolving conflicts and facing threats. UN لقد أتينا من جنوب العالم إلى الجمعية العامة يحدونا إيمان عميق بأن إعادة تنشيط محفل التمثيل العالمي هذا أمر ضروري كي يصبح القانون الدولي مرة ثانية الأداة الرشيدة التي تمكننا من حل الصراعات ومواجهة التهديدات.
    DAVOS – As Arab regimes struggle with demonstrations fueled by Twitter and Al Jazeera, and American diplomats try to understand the impact of WikiLeaks, it is clear that this global information age will require a more sophisticated understanding of how power works in world politics. News-Commentary دافوس ـ بينما تتصارع الأنظمة العربية مع المظاهرات التي غذتها عناصر مثل تويتر وقناة الجزيرة، وفي حين يحاول الدبلوماسيون الأميركيون فهم تأثير ويكيليكس، بات من الواضح أن عصر المعلومات العالمي هذا سوف يتطلب فهماً أكثر حنكة للكيفية التي تعمل بها القوة في عالم السياسة العالمية.
    2. In adopting its agreed conclusions on the subject in 1995, the Council took a major step forward by providing a coherent set of guidelines for developing a coordinated response to this global agenda at the intergovernmental as well as the inter-agency level. UN ٢ - ولقد اتخذ المجلس، في اعتماد استنتاجاته المتفق عليها حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٥، خطوة رئيسية إلى اﻷمام بتقديم مجموعة متماسكة من المبادئ التوجيهية بغية وضع استجابة منسقة لجدول اﻷعمال العالمي هذا على الصعيد الحكومي الدولي وكذلك على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    8. Poverty eradication was identified as the priority UNDP goal in 1995, and much of the work in this global programme component has been carried out in support of, or has been closely linked to, corporate advocacy, policy, partnership, and United Nations-wide activities. UN 8 - حُدد محو الفقر هدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذا الأولوية في عام 1995. أما جل العمل في عنصر البرنامج العالمي هذا فقد نفذ دعما لأنشطة الدعم المشتركة، وللسياسة العامة، والشراكة، والأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما أنه وثيق الصلة بهذه المجالات.
    I should like also to express the hope that this world summit will lead to decisions that will have a positive impact on the lives of children the world over. UN وأود كذلك أن أعرب عن الأمل أن يؤدي مؤتمر القمة العالمي هذا إلى صدور قرارات سيكون لها وقع إيجابي على حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Let us make good use of the political momentum created by the draft outcome document in order to ensure the lasting success of this world summit and a world of peace. UN فلنستخدم استخداما جيدا الزخم السياسي الذي أنشأه مشروع الوثيقة الختامية بغية كفالة النجاح المستمر لاجتماع القمة العالمي هذا وبناء عالم ينعم بالسلام.
    this world summit is an important step, coming on the heels of the G-8 Meeting in Gleneagles, where historic decisions were taken concerning the development agenda. UN يشكّل اجتماع القمة العالمي هذا خطوة هامة، فهو يأتي في أعقاب اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز، حيث اتخذت قرارات تاريخية فيما يتعلق بخطة التنمية.
    This is not only and not so much the Iraqi crisis per se. That crisis has become but a manifestation of what has really threatened the entire system of world order created after World War II. The basis of this world order is the unconditional primacy of international law over the aspirations of individual States. UN هذه الخطورة لم تنشأ بسبب أزمة العراق في حد ذاتها، إنما أصبحت مظهرا لما هدد بالفعل منظومة النظام العالمي بأسرها التي تم إنشاؤها بعد الحرب العالمية الثانية. إن أساس النظام العالمي هذا هو السيادة غير المشروطة للقانون الدولي على طموحات الدول منفردة.
    42. An important contribution to such a global agenda and continuous United Nations involvement is building the capacity of public administrations to implement those goals at the international, national, and local levels. UN 42 - ويشكل بناء قدرات أجهزة الإدارة العامة على تنفيذ تلك الأهداف على الصعد الدولي والوطني والمحلي إسهاما مهمّا في برنامج العمل العالمي هذا وفي مشاركة الأمم المتحدة المستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد