Gender equality community of practice established at global and regional levels. | UN | إنشاء جماعة ممارسي المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
:: Oversight of the Strategic Air Operations Centre's contribution to the global and regional tasking concept | UN | :: الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي |
There was also a need for collective endeavours with international agencies at the global and regional levels alike. | UN | وهناك حاجة أيضا لبذل مساع جماعية مع الوكالات الدولية على المستويين العالمي والإقليمي على حد سواء. |
Oversight of the Strategic Air Operations Centre's contribution to the global and regional tasking concept | UN | الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي |
:: Use the Trust Fund for global and regional Disarmament Activities to move forward with projects and activities immediately | UN | :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور |
Trust Fund for global and regional Disarmament Activities | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي |
global and regional peace and security are threatened by conflicts and armed confrontation. | UN | فالسلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي يتعرضان للخطر بفعل الصراعات والمواجهات المسلحة. |
We congratulate all those countries that successfully organized large global and regional sporting events during the past year. | UN | إننا نهنئ جميع البلدان التي نجحت العام الماضي في تنظيم الأحداث الرياضية الكبرى على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
The proliferation of chemical and biological weapons is a potentially serious threat to global and regional security. | UN | يمثل انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تهديدا خطيرا محتملاً للأمن العالمي والإقليمي. |
global and regional consultation workshops on the development of the Global Climate Change Adaptation Network | UN | عقد حلقات عمل على الصعيدين العالمي والإقليمي للتشاور بشأن إقامة شبكة عالمية للتكيف مع تغير المناخ |
At global and regional levels, UNICEF engages with Governments in policy dialogue on behalf of children. | UN | وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي تشارك اليونيسيف في حوار السياسات مع الحكومات نيابة عن الأطفال. |
(i) Grounds global and regional dialogue, initiatives and decisions in country-level realities; | UN | ' 1` تأسيس حوار ومبادرات وقرارات على المستوى العالمي والإقليمي في الوقائع على المستوى القطري؛ |
global and regional climate change scenarios and their impact to the Lao people should be considered. | UN | وينبغي أن توضع في الاعتبار سيناريوهات تغير المناخ العالمي والإقليمي وتأثيرها على شعب لاو. |
Information provided through the national reports is currently aggregated at the global and regional levels. | UN | إن المعلومات المستقاة من التقارير الوطنية تُجمّع حالياً على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Implementation plans are therefore being prepared at the global and regional levels. | UN | ولذلك، يجري إعداد خطتي التنفيذ على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
This coordination requires a global and regional governance structure to implement the Global Strategy. | UN | ويتطلب هذا التنسيق وجود هيكل إدارة على الصعيدين العالمي والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
It has been piloted at global and regional levels, within the UNICEF Knowledge Management Framework. | UN | وقد تم تجريب ذلك على المستويين العالمي والإقليمي في إطار إدارة المعارف باليونيسيف. |
The imperative to address asymmetries at the global and regional levels, which generate a sense of insecurity among States | UN | :: وجوب تصحيح أوجه الاختلال على الصعيدين العالمي والإقليمي التي تولد لدى الدول إحساسا بعدم الأمان |
(i) The development of modularized, predefined service packages for the delivery of services at the global and regional levels. | UN | ' 1` إنشاء مجموعات خدمات نموذجية محددة سلفا لتقديم الخدمات على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Moreover, the requirement is well established in international human rights law, both universal and regional. | UN | وهذا الشرط راسخ في القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي على حد سواء. |
It moved forward in its coordination work on compiling and disseminating indicators globally and regionally. | UN | ومضت قدما في عملها التنسيقي الرامي إلى جمع ونشر المؤشرات على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
This would increase the commitment of less powerful players to abide by rules that contribute to world and regional stability. | UN | ومن شأن ذلك أن يجتذب أطرافا أقل قوة إلى الامتثال للقواعد التي تساهم في الاستقرار العالمي والإقليمي. |
Armenia considers arms control and disarmament to be integral parts of both the global and the regional security architectures. | UN | وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء. |
The Council must also build on its partnerships with regional groups, such as the African Union, which increasingly plays a critical role in maintaining regional and global peace and security. | UN | ولا بد أن يستفيد المجلس أيضاً من شراكاته مع المجموعات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي، التي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في صون السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Global scientific and technical evaluation concerns the international and regional levels first of all. | UN | ويتعلـق التقييم العلمي والتقني الكلي في المقام الأول بالمستويين العالمي والإقليمي. |
90. Consolidated performance indicators were unavailable until recently, with no global or regional overview of the results as compared to the initial objectives. | UN | 90 - لم تصبح مؤشرات الأداء الموحدة متاحة إلا مؤخرا، ولم تكن النتائج تخضع لمقارنة بالأهداف الأولية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. | UN | وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The United Nations Register of Conventional Arms is a practical confidence-building measure which precisely aims at enhancing peace and security worldwide and regionally. | UN | إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تدبير عملي يهدف بالذات إلى تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي. |