'Cause of your nightmares, you'd allow half the world to die? | Open Subtitles | بسبب الكوابيس الخاص بك، وكنت السماح نصف العالم أن يموت؟ |
You expect the world to adjust to the distortion you've become. | Open Subtitles | أنت تريد من العالم أن يتقبل الحالة التي أصبحت بها |
The world must ask India to assure its neighbours and the world that: | UN | فعلى العالم أن يطلب من الهند طمأنة جيرانها والعالم بأكمله إلى: |
The world must learn from both its successes and its failures. | UN | وعلى العالم أن يتعلم من نجاحاته وإخفاقاته على حد سواء. |
This is a truly global forum in which the world can unite in order to, among other things, reinvent the global financial architecture. | UN | إنه حقا منتدى عالمي يستطيع العالم أن يتوحد فيه من أجل القيام، في جملة أمور أخرى، بإعادة ابتكار الهيكل المالي العالمي. |
There are issues that require global attention, and as regards which the peoples of the world should try to agree to a common response. | UN | فثمة مسائل تقتضي اهتماما عالميا، وينبغي لشعوب العالم أن تحاول الاتفاق على رد فعل مشترك إزاءها. |
As a necessary, but inconvenient presence, we are the invisible continent and people's voice that the world could afford to ignore without consequences, but it can no longer do so. | UN | وبوصفنا وجودا ضروريا ولكنه غير ملائم، نحن صوت غير مرئي لقارة وشعوب كان في وسع العالم أن يتجاهله بدون عواقب، بيد أنه لا يمكن أن يفعل ذلك بعد الآن. |
Easy for the world to say, how can this be? | Open Subtitles | من اليسير على العالم أن يقول، كيف يمكن هذا؟ |
That is what you want the world to believe, isn't it? | Open Subtitles | هذا ما تريد من العالم أن يصدقوه أليس كذلك ؟ |
For years, leaders in the Pacific have implored the peoples of the world to come to our islands and see the impacts of climate change for themselves. | UN | على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم. |
We make an emphatic call to political leaders around the world to find the political will to enable us to take actions of the needed scope. | UN | ونتوجه بنداء حميم إلى جميع القادة السياسيين في كل أنحاء العالم أن يستجمعوا الإرادة السياسية لتمكيننا من اتخاذ الإجراءات اللازمة على النطاق المنشود. |
21. We appeal to the world to join us in our shared commitment for a mine-free world. | UN | 21- ونناشد العالم أن ينضم إلينا في التزامنا المشترك من أجل عالم خال من الألغام. |
To conclude, I have the pleasure of announcing to the world that Ecuador has made a new step towards the strengthening of our democracy. | UN | في الختام، يسعدني أن أعلن أمام العالم أن إكوادور خطت خطوة جديدة صوب تقوية ديمقراطيتنا. |
They told the world that unpredictable explosions of man's inhumanity to man demanded a universally agreed standard for human rights. | UN | وأبلغت العالم أن انفجارات وحشية الإنسان إزاء أخيه الإنسان تتطلب معيارا عالميا متفقا عليه لحقوق الإنسان. |
The world must understand that the prevention of conflicts costs mankind less than dealing with their consequences. | UN | ويجب على العالم أن يدرك أن منع نشوب الصراعات أقل تكلفة للبشرية من معالجة عواقبها. |
Nations of the world must have the wisdom and the will to stop grave threats before they arrive. | UN | يجب على دول العالم أن تتحلى بالحكمة وأن تمتلك الإرادة لوقف التهديدات الخطيرة قبل أن تصل. |
What the rest of the world can learn from Sri Lankan healthcare sector experience is immense. References | UN | ويمكن لبقية العالم أن يتعلم من تجربة قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا درسا رائعا. |
This, if true, is what the people of the world should watch out for. | UN | وإذا صدق ذلك، فهذا ما ينبغي لشعوب العالم أن تحذره. |
Millions of people all over the world could escape poverty. | UN | ويمكن لملايين الأشخاص حول العالم أن ينجوا من بؤرة الفقر. |
The nations of the world decided that it would be here that conflicts among its Members would be resolved. | UN | وقررت دول العالم أن يكون هنا هو المكان الذي تحل فيه الصراعات التي قد تنشب بين أعضائها. |
People from around the world would be able to engage in the debate, as the event would be streamed online. | UN | وسيكون بمقدور أناس من مختلف أنحاء العالم أن يُشاركوا في النقاش، حيث سيتم بث الحدث مباشرة عبر الإنترنت. |
Any individual or institution anywhere in the world may access the Audiovisual Library free of charge via the Internet. | UN | فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة عبر الإنترنت. |
Hence, the world's major civilizations should be proportionately represented. | UN | ولذلك، ينبغي للحضارات الرئيسية في العالم أن تحظى بتمثيل متناسب. |
Best life in the world is being a young, skinny dude. | Open Subtitles | أفضل حياة في العالم أن تكون شاب ، شاب نحيف |
Recent events in many parts of the world have shown that young people are the catalyst of political and social change. | UN | تظهر الأحداث الأخيرة في العديد من مناطق العالم أن الشباب يقومون بدور المحفز لإحداث التغيير الاجتماعي والسياسي. |
Hide your face, so the world will never find you! | Open Subtitles | أخف وجهك حتى لا يستطيع العالم أن يجدك أبداً |
The world needs to foster a new generation of leaders that, from Government and civil society, will work to actively sustain and build on democratic gains. | UN | ويتعين على العالم أن يرعى جيلا جديدا من القادة يعمل، في صفوف الحكومات والمجتمع المدني، على تعزيز المكتسبات الديمقراطية والبناء عليها بشكل نشط. |