ويكيبيديا

    "العالم المتغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • changing world
        
    • changed world
        
    • ever-changing world
        
    Now more than ever, as we all know, young people are at the very core of changing world events. UN إننا ندرك اليوم، أكثر من أي وقت مضى، أن الشباب في صميم أحداث العالم المتغير.
    The future of the United Nations depends on how the world body adapts and reforms itself to meet the new challenges in this changing world. UN ويتوقف مستقبل الأمم المتحدة على كيفية تكيف الجهاز العالمي وإصلاح نفسه لمواجهة التحديات الجديدة في هذا العالم المتغير.
    Indeed, over the past five years, promoting human security has been the focus of our own approach to our changing world. UN فعلى مر السنين الخمس السابقة، كان النهوض بالأمن الإنساني هو في الواقع محط نهجنا الخاص بشأن العالم المتغير.
    Reforms to meet the challenges of the changing world are essential to ensure women's equal access to institutions and organizations. UN والإصلاحات الرامية إلى مجابهة تحديات هذا العالم المتغير ضرورية لضمان المساواة للمرأة في الوصول إلى المؤسسات والمنظمات.
    Reforms to meet the challenges of the changing world are essential to ensure women's equal access to institutions and organizations. UN والإصلاحات الرامية إلى مجابهة تحديات هذا العالم المتغير ضرورية لضمان المساواة للمرأة في الوصول إلى المؤسسات والمنظمات.
    The Conference adopted a series of proposals to reform higher education and adapt it to the needs of a changing world. UN واعتمد المؤتمر مجموعة اقتراحات ﻹصلاح التعليم العالي ومواءمته لاحتياجات العالم المتغير.
    The inability to continue learning leaves individuals and groups without protection in a changing world. UN ومن شأن العجز عن مواصلة التعلم أن يترك اﻷفراد والجماعات دون حماية في هذا العالم المتغير.
    In that regard, her delegation applauded the High Commissioner's determination to adapt the agency to meet the demands of the changing world. UN وذكرت أن وفدها يرحب من هذه الناحية بتصميم المفوض السامي على مواءمة الوكالة لتلبية طلبات العالم المتغير.
    It can no longer ignore the changing world. UN إنه لا يمكن أن يتجاهل بعد الآن العالم المتغير.
    It can no longer ignore the changing world. UN إنه لا يمكن أن يتجاهل بعد الآن العالم المتغير.
    In a changing world working to reorganize itself in the face of severe crises and tectonic shifts in economic performance and potential, South-South cooperation has been a key factor of stability and hope. UN ففي هذا العالم المتغير الذي يعمل من أجل إعادة تنظيم نفسه في مواجهة الأزمات والتحولات التكتونية الحادة في أداء الاقتصاد واحتمالاته، يظل التعاون بين بلدان الجنوب عاملا رئيسيا للاستقرار والأمل.
    In a changing world new skills are needed to survive and to fulfil one's basic needs. UN ويحتاج الفرد في العالم المتغير إلى مهارات جديدة للبقاء وسدّ احتياجاته الأساسية.
    The role of the United Nations in this changing world is crucial, as never before. UN ودور اﻷمم المتحدة في هذا العالم المتغير أصبح حاسما اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    In this incredibly changing world, the Asia-Pacific region in general and South-East Asia in particular are entering a new era with profound changes and great promises for peaceful cooperation and dynamic development. UN في هذا العالم المتغير بصورة لا تصدق، تدخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ عامــة ومنطقة جنوب شرقي آسيا خاصة عهدا جديدا يتصــف بتغيرات عميقة ووعود عظيمة بالتعــاون السلمــي والتنمية الدينامية.
    The world keeps changing, and the Security Council needs to adapt slowly and pragmatically to this changing world in order to remain effective. UN فالعالم دائم التغير ولا بد أن يتكيف مجلس اﻷمن ببطء وبصورة عملية مع العالم المتغير حتى تظل له فعاليته.
    This therefore seems to be the cost of ensuring a new dynamism in United Nations activities, for this changing world is not exactly reassuring. UN وبالتالي، يبدو أن هذا هو ثمن تحقيق دينامية جديدة في أنشطة اﻷمم المتحدة، ﻷن هذا العالم المتغير لا يبعث على الطمأنينة.
    A reform must ensure that the Council continues to be relevant in a changing world and that it retains its capacity to act decisively and promptly. UN ولا بد ﻷي إصلاح أن يكفل للمجلس استمرار أهميته في هذا العالم المتغير واحتفاظه بقدرته على العمل بحسم وسرعة.
    In today's changing world, the principle of universality is ever more important. UN ففي العالم المتغير ليومنا هذا يكتسب مبدأ العالمية أهمية متزايدة باطراد.
    In this changing world every new generation is precious. Open Subtitles في هذا العالم المتغير يعتبر كل جيل جديد ثمين
    Towards this end, the United Nations would gain by being reformed, made more democratic and revitalized in order to live up to its universal vocation and take up the many challenges that a changing world is imposing on it. UN وفي هذا السبيل فإن اﻷمم المتحدة ستكون هي الفائزة إن جرى اصلاحها وجعلت أكثر ديمقراطية وجددت حيويتها حتى ترقى إلى مستوى رسالتها العالمية وتواجه التحديات الكثيرة التي يفرضها عليها العالم المتغير.
    A significant feature of this changed world is the emergence of non-governmental organizations as a major influence in domestic and international public policy. UN ومن الملامح الهامة لهذا العالم المتغير ظهور منظمات غير حكومية ذات تأثير كبير في السياسة العامة المحلية والدولية.
    Ukraine pledges its strong support to you, Mr. President, and to your successors with a view to bringing the Conference back to the leading role it is designed to play in this ever-changing world. UN وتَعِد أوكرانيا بتقديم دعمها القوي لكم، سيادة الرئيس، ولمن سيخلفونكم، من أجل إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى الاضطلاع بالدور الرائد الذي يتوقع منه أن يقوم به في هذا العالم المتغير باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد