ويكيبيديا

    "العالم الواحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one world
        
    • one and only world
        
    The one world requires us to act as one. UN إن العالم الواحد يتطلب منا العمل يدا واحدة.
    In this one world there is only one United Nations. UN ففي هذا العالم الواحد توجد أمم متحدة واحدة.
    I figure we've only got this one world, we should try and experience it. Open Subtitles ‫أحسب أن لدينا فقط هذا العالم الواحد ‫يجب أن نحاول ونجربه
    Spiritual and moral values, on the other hand, know no frontiers, and by upholding and encouraging these, we are following a course which is truly international, and which is calculated more than anything else to give reality to the concept of one world. UN أما القيم المادية والروحية فهي على العكس لا تعرف الحدود، ونحن بتمسكنا بها وبتشجيعها نسير في طريق دولي حقا، يفضي، أكثر من أي شيء آخر، إلى تجسيد مفهوم العالم الواحد.
    I emphasize that the idea of one world, the foundation of globalization, cannot take us towards a fair and peaceful future as long as many poor countries are still marginalized. UN وأود أن أؤكد على أن فكرة العالم الواحد التي هي أساس العولمة لا يمكن أن تمضي بنا نحو عالم منصف يسوده السلام ما دام الكثير من البلدان الفقيرة يتعرض للتهميش.
    In this one world. That's why you're here. Open Subtitles في هذا العالم الواحد لهذا أنت هنا
    As a result of these conferences, and to ensure follow-up, one world Clubs have been established in all 21 provinces and the capital city of Ulaanbaatar with the aim of further expanding the project and closely monitoring the implementation of the plans of action at the local level. UN ونتيجة لهذه المؤتمرات وضمانا للمتابعة، أنشئت نوادي العالم الواحد في جميع المقاطعات اﻹحدى والعشرين وفي العاصمة أولان باتور بهدف موالاة التوسع في المشروع ورصد تنفيذ خطط العمل رصدا محكما على الصعيد المحلي.
    An integrated intergenerational equity approach should constitute an underlying part of any sustainable development strategy in international law, so as to promote the concept of continuity and one world as opposed to notions of national interests, negotiations and borders. UN وينبغي أن يشكل وجود نهج متكامل يتوخى المساواة بين اﻷجيال اﻷساس الذي تقوم عليه أي استراتيجية للتنمية المستدامة في القانون الدولي، بغية تعزيز مفهوم الاستمرار ومفهوم العالم الواحد في مقابل اﻵراء المتعلقة بالمصالح والمفاوضات والحدود الوطنية.
    one world International UN منظمة العالم الواحد الدولية
    one world Trust UN مؤسسة العالم الواحد
    NRO-Frauenforum Odhikar one world International UN منظمة " العالم الواحد " الدولية
    NRO-Frauenforum Odhikar one world International UN منظمة " العالم الواحد " الدولية
    one world Trust UN مؤسسة العالم الواحد
    ODHIKAR one world International UN منظمة " العالم الواحد " الدولية
    ODHIKAR one world International UN منظمة " العالم الواحد " الدولية
    Enlightened globalism will compel us, with alacrity and dignity, to make good the humanitarian obligations of this “one world” to the least-developed countries, to Africa, to small developing islands and low-lying developing coastal areas like Belize, to land-locked countries and to other disadvantaged places. UN إن العولمة المستنيرة سـوف تضطرنـا، بسرعـة وكرامة، الى الوفاء بالالتزامات اﻹنسانية الواقعة على عاتق هذا " العالم الواحد " إزاء أقل البلدان نمـوا فـي افريقيا، والجزر الصغيرة النامية، والمناطق الساحلية النامية الواطئة، مثل بليز، والبلدان غير الساحليـة وغيرها من اﻷماكن المحرومة من المزايا.
    When servicemen from Asia, Africa or Latin America attend to the basic needs of refugees in Europe, in the former Yugoslavia, and keep the beleaguered people from starving, then that is, I believe, a marvellous indication that the “one world” is a reality. UN وعندما يرعى جنود من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية الاحتياجات اﻷساسية للاجئين في أوروبا، في يوغوسلافيا السابقة، ويقومون بتوفير الغذاء للسكان المحاصرين لانقاذهم من الموت جوعا، أعتقد أن هذا يعد دليلا رائعا على أن " العالم الواحد " يصبح حقيقة واقعـة.
    In 1947, India's first Prime Minister, Jawaharlal Nehru, said that " Peace has been said to be indivisible; so is freedom, so is prosperity, and so also is disaster in this one world that can no longer be split into isolated fragments " . UN في عام 1947، قال أول رئيس للوزراء في الهند، السيد جواهر لال نهرو، " لقد قيل إن السلام لا يتجزأ؛ مثلـه مثـل الحرية، والازدهار، وأي كارثة في هذا العالم الواحد الذي لا يمكن بعد الآن أن يتحول إلى أجزاء منعزلة " .
    7. one world Trust UN 7 - منظمة العالم الواحد
    Those efforts were recognized in an independent assessment of the UNDP evaluation policy and practice in the 2007 Global Accountability Report by the one world Trust. UN وجرت الإشادة بتلك الجهود في تقييم مستقل لسياسة وممارسات التقييم في البرنامج الإنمائي، صدرت في تقرير المسائلة العالمي لعام 2007، الصادر عن مؤسسة العالم الواحد().
    At the global level, this requires respect for the principle of sovereign equality among States, the commitment to enrich, not beggar, one another, the need to uphold and defend the principles of the United Nations Charter and international law, the pacific settlement of disputes, the promotion of all human rights, and respect for the one and only world we live in. UN وعلى الصعيد العالمي، يتطلب هذا احترام مبدأ المساواة السيادية بين الدول، والالتزام بإثراء - وليس بإفقار - كل منها اﻷخرى، وضرورة التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي والدفاع عنها، وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية، وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان، واحترام العالم الواحد الوحيد الذي نعيش فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد