ويكيبيديا

    "العالم من آفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the world of the scourge
        
    • the world from the scourge
        
    • world of the scourge of
        
    Our efforts to rid the world of the scourge of anti-personnel mines must be intensified so that we can reach the objectives set out in the Ottawa process. UN ينبغي تكثيف جهودنا من أجل تخليص العالم من آفة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حتى نحقق اﻷهداف المحددة في عملية أوتاوا.
    During this decade the commitment to international collaboration in ridding the world of the scourge of drugs has taken on increased pertinence. UN وخلال هذا العقد، اكتسب الالتزام بالتعاون الدولي لتخليص العالم من آفة المخدرات أهمية متزايدة.
    The anti-personnel Mine Ban Convention remains the most comprehensive international instrument for ridding the world of the scourge of anti-personnel mines. UN ولا تزال اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الصك الدولي الأكثر شمولية لتخليص العالم من آفة الألغام المضادة للأفراد.
    The United Nations must act to protect the innocent victims of the world from the scourge of small arms and light weapons. UN ويجب على الأمم المتحدة العمل على حماية الضحايا الأبرياء في العالم من آفة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Freeing the world of the scourge of anti-personnel mines is one of the top priorities of German foreign and disarmament policy. UN إن تخليص العالم من آفة اﻷلغام المضادة لﻷفراد من أولى أولويات سياسة ألمانيا الخارجية وسياستها لنزع السلاح.
    In no other human endeavour is there a more compelling need for such vision than in our efforts to rid the world of the scourge of illicit drugs. UN وما من مجال من مجالات جهود البشر تمس فيه الحاجة إلى هذه الرؤيا أكثر من مجال جهودنا لتخليص العالم من آفة المخدرات.
    It has played a major role in global affairs in ridding the world of the scourge of landmines, while also being at the forefront of demining in affected countries. UN واضطلعت بدور رئيسي في الشؤون العالمية في مجال تخليص العالم من آفة الألغام الأرضية، كما أنها تقوم بدور الريادة في عملية إزالة الألغام في البلدان المتضررة منها.
    Another area where concerted action on conventional weapons is well under way is in the global effort to rid the world of the scourge of anti-personnel landmines. UN كما يعد الجهد الدولي المبذول من أجل تخليص العالم من آفة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، مجالا آخر يمضي فيه العمل المتضافر بشأن الأسلحة التقليدية قدما.
    In our continued commitment to fight to rid the world of the scourge of racism, we will continue to advocate the set of values our continent is known for. UN ومن منطلق التزامنا المستمر بالكفاح من أجل تخليص العالم من آفة العنصرية، سنستمر في الدعوة إلى مجموعة من القيم التي تشتهر بها قارتنا.
    I would like to commend the excellent work of the United Nations International Drug Control Programme, under its able Executive Director, Mr. Pino Arlacchi, in seeking to bring about comprehensive strategies to rid the world of the scourge of drugs. UN وأود أن أعرب عن ثنائي على العمل الممتاز الذي اضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تحت القيادة القديرة لمديره التنفيذي، السيد بينو آرلاتشي، في سعيه لوضع استراتيجيات شاملة لتخليص العالم من آفة المخدرات.
    It is appropriate, therefore, that it now falls to you to appoint the third holder of this mandate, and I know that you will ensure that the work is continued by someone who will not only carry it out with authority and skill, but will also share our determination to rid the world of the scourge of torture. UN ولذلك فإنه من الطبيعي أن تقع عليك الآن مسؤولية تعيين شخص ثالث لهذه الولاية، وإني متأكد من أنك ستعمل جاهدا على أن يستمر العمل على يدي من هو قادر على أدائه بحزم ومهارة ومن يشاطرنا أيضاً عزمنا على تخليص العالم من آفة التعذيب.
    59. The international community had an immense responsibility for the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and Mauritania was ready and willing to do its part to rid the world of the scourge of racism. UN 59 - وتقـع على المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان. وإن موريتانيا جاهزة ومستعدة للقيام بما عليها لتخليص العالم من آفة العنصرية.
    The experience of the Brazilian contingent serving in the United Nations Angola Verification Mission has underlined for us the importance of a universal moratorium of this kind and the need to rid the world of the scourge of land mines, which pose a threat to the daily lives of millions of human beings. UN وقد أكدت لنا خبرة الكتيبة البرازيلية العاملة في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغــولا أهمية وقــف مؤقت عالمـــي لهــذا النوع وضرورة تخليص العالم من آفة اﻷلغام البرية التي تشكل تهديدا للحياة اليومية لملايين البشر.
    She therefore urged other States to sign and ratify the Convention in order to honour the memory of the 30,000 disappeared persons, guarantee the basic human right to life and rid the world of the scourge and horror of enforced disappearance that persisted in many countries. UN وقالت إنها لذلك تحث الدول الأخرى على أن توقع الاتفاقية وتصدق عليها احتراما لذكرى الأشخاص المختفين البالغ عددهم 000 30، وضمان الحق في الحياة الذي يمثل أحد حقوق الإنسان الأساسية، وتخليص العالم من آفة وفظائع الاختفاء القسري التي لا تزال قائمة في كثير من البلدان.
    My delegation firmly believes that the only way to protect the world from the scourge of nuclear weapons is through their complete elimination. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن السبيل الوحيد لحماية العالم من آفة اﻷسلحة النووية يمر عبر إزالتها الكاملة.
    They sought to free the world from the scourge of poverty. UN وسعوا إلى تخليص العالم من آفة الفقر.
    In the meantime, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288), adopted at the end of the sixtieth session of the Assembly, will guide our collective efforts to free the world from the scourge of terrorism. UN وفي الوقت ذاته، فإن إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (القرار 60/288) التي اُعتمدت في ختام الدورة الستين للجمعية العامة ستقود جهودنا الجماعية الرامية إلى تخليص العالم من آفة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد