ويكيبيديا

    "العالم من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the world to
        
    • the world for
        
    • the world in order to
        
    • the world in the
        
    • the globe to
        
    • of the world in order
        
    • world for a
        
    • world-wide efforts to
        
    Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. UN وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية.
    The event was attended by 450 family therapists around the world to strengthen the work of therapists working with families. UN وقد حضر هذا المؤتمر 450 معالجا من جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز عمل المعالجين العاملين مع الأسر.
    Helping to destroy the world to save just one person? Open Subtitles المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد
    Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation. UN يهدف الاتحاد إلى تغيير مسار الأفكار الإنسانية عن الحب، والسلام، والعدل في أنحاء العالم من أجل إحداث تغيير.
    They feel they should run the world for their own selfish interests. Open Subtitles وهم يشعرون بأنهم يجب أن يديروا العالم من أجل مصالحهم الأنانية.
    7. Encourages the implementation of new car assessment programmes in all regions of the world in order to improve availability of consumer information about the safety performance of motor vehicles; UN 7 - تشجع على تنفيذ برامج جديدة لتقييم السيارات في جميع مناطق العالم من أجل توفير قدر أكبر من المعلومات للمستهلكين بشأن أداء السيارات من حيث السلامة؛
    I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that. UN إنني أتطلع إلى هذا الاجتماع بوصفه مجرد واحد من الحوافز الكثيرة في عملية طويلة ومثمرة من التكاتف معا ومع الشباب في كل أنحاء العالم من أجل تحقيق ذلك على وجه التحديد.
    The Organization must continue to work harder to unite the world to work to alleviate the suffering of the world's poor and marginalized. UN وعلى المنظمة أن تواصل العمل الجاد لتوحيد العالم من أجل العمل على تخفيف معاناة الفقراء والمهمشين في العالم.
    Not to be forgotten is how difficult it is for many girls in the world to obtain an education. UN وينبغي عدم إغفال الصعوبات التي تعترض العديد من الفتيات في العالم من أجل الحصول على التعليم.
    Goal 4: CCF works throughout the world to combat malaria. UN الهدف 4: يعمل الصندوق في جميع أنحاء العالم من أجل مكافحة الملاريا.
    WOMANKIND Worldwide is an international women's human rights and development organisation working in partnership with 70 organisations around the world to tackle inequality and improve the status of women. UN هي منظمة دولية تعنى بما للمرأة من حقوق الإنسان وبتنمية المرأة، تعمل بالشراكة مع 70 منظمة في جميع أنحاء العالم من أجل مواجهة عدم المساواة وتحسين وضع المرأة.
    Now it is time for the world to work towards concrete implementation of both the spirit and the letter of the Road Map. UN وحان الوقت الآن لأن يعمل العالم من أجل التنفيذ الملموس لروح ونص خارطة الطريق.
    International public opinion would never understand if the Conference on Disarmament failed to take advantage of the impetus we have seen around the world for disarmament. UN فلن يتفهم الرأي العام الدولي أبداً إخفاق مؤتمر نزع السلاح في استغلال الزخم الذي لاحظناه في سائر أرجاء العالم من أجل نزع السلاح.
    China is ready to work with the rest of the world for lasting peace, prosperity and development in Africa. UN والصين مستعدة للعمل مع بقية العالم من أجل السلام الدائن والازدهار والتنمية في أفريقيا.
    Sport is not an end in itself, but rather a means to educate the youth of the world for the harmonious development of mankind. UN إن الرياضة ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتثقيف شباب العالم من أجل التنمية البشرية المتناغمة.
    According to its Risk Profile, Chlordecone has been used in various parts of the world for the control of a wide range of pests. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    According to its Risk Profile, Chlordecone has been used in various parts of the world for the control of a wide range of pests. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    It was vitally important that the Organization should be able to recruit new talent from around the world in order to create a global, dynamic and adaptable workforce. UN ومن المهم بدرجة حيوية أيضاً أن تكون المنظمة قادرة على استقدام مهارات جديدة من مختلف أنحاء العالم من أجل إيجاد قوة عمل لديها عالمية ودينامية وقابلة للتكيف.
    7. Encourages the implementation of new car assessment programmes in all regions of the world in order to improve availability of consumer information about the safety performance of motor vehicles; UN 7 - تشجع على تنفيذ برامج جديدة لتقييم السيارات في جميع مناطق العالم من أجل توفير قدر أكبر من المعلومات للمستهلكين بشأن أداء السيارات من حيث السلامة؛
    The scenarios considered underscore the importance of reaching replacement-level fertility in all countries of the world in order to avoid unsustainable increases or decreases of the population. UN وتؤكد السيناريوهات التي جرى بحثها أهمية بلوغ معدل الخصوبة مستوى الإحلال في جميع بلدان العالم من أجل تجنب حصول حالات من تزايد السكان أو تناقصهم على نحو يخل بالاستدامة.
    20. Recognizes the important role played by non—governmental organizations in all parts of the world in the effective implementation of all human rights instruments, and encourages the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations; UN ٠٢- تعترف بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من أجل التنفيذ الفعال لكافة صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع على تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛
    Racing across the globe to make cheer practice... wow, that sets the school spirit bar sky-high. Open Subtitles تتسابقين حول العالم من أجل أن تصلِ إلى تمرين التشجيع.. هذا يرفع مستوى المدرسة عالياً للسماء.
    Why are we traveling all the way across the world for a suicide? Open Subtitles لماذا نسافر كل تلك المسافة حول العالم من أجل قضية أنتحار ؟
    " (c) The strengthening of world-wide efforts to end illiteracy among women and girls by the year 2000; UN " )ج( تعزيز الجهود التي تبذل على نطاق العالم من أجل محو اﻷمية بين النساء والفتيات بحلول عام ٢٠٠٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد