We should not forget that four out of every five poor people in the world live in those middle-income nations. | UN | وينبغي ألا ننسى أن أربعة من كل خمسة أشخاص فقراء في العالم يعيشون في تلك الدول المتوسطة الدخل. |
The majority of hungry people in the world live in rural areas. | UN | فمعظم من يعانون من الجوع في العالم يعيشون في مناطق ريفية. |
Today, millions of people around the world live in danger as a result of the occupation of their territories by foreign forces or of extreme poverty, ethnic conflict or civil war. | UN | فهناك ملايين البشر في أرجاء متفرقة من العالم يعيشون في خطر منذ زمن طويل، سواء بسبب احتلال قوى أجنبية لأراضيهم، أو بسبب الفقر المدقع والصراعات العرقية والحروب الأهلية. |
More than one billion people in the world lived in extreme poverty. | UN | فهناك أكثر من بليون شخص في العالم يعيشون في فقر مدقع. |
In 1990, 64 per cent of all urban dwellers in the world lived in cities and towns with less than 1 million inhabitants. | UN | ففي عام ١٩٩٠ كان ٦٤ في المائة من جميع سكان الحضر في العالم يعيشون في مدن يقل عدد سكانها عن مليون نسمة. |
There were 1.3 billion people in the world living in conditions of abject poverty, particularly in the developing countries. | UN | وأضاف أن هناك 1.3 مليون شخـــــص في العالم يعيشون في ظــروف الفقــــر المدقع، ولا سيما في البلدان النامية. |
As the Assembly is aware, over 2 billion people in the world are living in conditions of poverty and find it difficult to meet their basic human needs. | UN | وكما تعلم الجمعية، فإن أكثر من بليوني نسمة في العالم يعيشون في ظروف من الفقر ويجدون من المتعذر عليهم تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية. |
At the end of 2011, an estimated 42.5 million people worldwide were living in a place to which they had been forcibly displaced, including refugees, asylum seekers and internally displaced persons. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان ما يقدر بـحوالي 42.5 مليون شخص في العالم يعيشون في مكان قد شُردوا فيه قسرا، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء والأشخاص المشردون داخليا. |
In 2004, about four out of every five persons in the world live in the less developed regions. | UN | وفي عام 2004، كان نحو أربعة من كل خمسة أفراد في العالم يعيشون في المناطق الأقل نموا. |
Billions around the world live in poverty, and the solution to this is not to reduce the world's population. | UN | وهناك بلايين من الناس في جميع أنحاء العالم يعيشون في فقر، ولا يتمثل حل هذه المشكلة في تخفيض عدد سكان العالم. |
Nearly 1.3 billion people around the world live in absolute poverty, and their number is growing at the rate of almost 25 million a year. | UN | وهناك حوالى ١,٣ مليار نسمة حول العالم يعيشون في فقر مدقع، ويتزايد عددهم بواقع يناهز ٢٥ مليونا في السنة. |
More than one billion people in the world live in poverty; even more do not have access to drinking water and sanitation. | UN | فهناك أكثر من بليون نسمة في العالم يعيشون في فقر؛ بل وأكثر من هذا العدد لا يحصلون على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Acknowledging that the majority of the 650 million persons with disabilities in the world live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, | UN | وإذ يعترف بأن معظم المعوقين البالغ عددهم 650 مليون نسمة في العالم يعيشون في ظروف من الفقر، وفي هذا الصدد يسلم بالحاجة الماسة إلى معالجة الآثار السلبية التي يخلفها الفقر على المعوقين، |
About 1.5 billion people in the world live in poverty and recent trends indicate this number could rise to 1.9 billion by 2015. | UN | فحوالي 1.5 بليون شخصا في العالم يعيشون في فقر، بينما تشير النزعات الأخيرة إلى أنه بإمكان هذا العدد أن يتزايد ليبلغ 1.9 بليون بحلول عام 2015. |
2. We are keenly aware that close to one billion people in the world live in slum settlements, with 550 million of them in Asia. | UN | 2 - وندرك تمام الإدراك أن قرابة بليون شخص في العالم يعيشون في مستوطنات فقيرة، وأن 550 مليونا منهم يعيشون في آسيا. |
It was estimated that 80 per cent of the more than 1 billion persons with disabilities across the world lived in the global South. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نسبة 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يفوق عددهم بليون شخص في جميع أنحاء العالم يعيشون في بلدان الجنوب. |
103. In 2012, more than 8 in every 10 refugees in the world lived in the developing regions. | UN | 103 - وفي عام 2012، كان ما يزيد عن 8 من أصل كل 10 لاجئين في العالم يعيشون في مناطق نامية. |
Most of the population of the world lived in developing countries and lacked access to the Internet; yet, it was essential for information about the Organization's tasks and services to reach them. | UN | فمعظم سكان العالم يعيشون في البلدان النامية وليس لهم من سبيل إلى استعمال شبكة الإنترنت؛ بيد أن من الضروري أن تصل إليهم المعلومات عن المهام التي تضطلع بها المنظمة والخدمات التي تقدمها. |
There are 350 million indigenous people in the world, living in over 70 countries. According to the World Wide Fund for Nature (WWF), nearly 20 per cent of the world's surface area and 85 per cent of its protected areas are inhabited by indigenous peoples. | UN | 129- يوجد 350 مليون نسمة من السكان الأصليين في العالم يعيشون في أكثر من 70 بلداً ويستفاد من تقرير للصندوق العالمي للطبيعة أن نحو عشرين في المائة من مساحة اليابسة في العالم و85 في المائة من مناطقها المحمية تقطنها شعوب أصلية. |
Whereas the majority of the people in our part of the world are living in abject poverty, increases in military expenditure cannot be justified on any ground, especially where such spending has an impact on the fight against poverty and economic development. | UN | وبما أن غالبية السكان في منطقتنا من العالم يعيشون في فقر مدقع، فإن الزيادات في النفقات العسكرية لا يمكن تبريرها بأي منطق، وبخاصة عندما تترك هذه النفقات وطأة سلبية على مكافحة الفقر والتنمية الاقتصادية. |
While accurate estimates of internal migration are difficult to obtain, analysis of available data suggests that in 2005 more than three quarters of a billion people worldwide were living in their home countries but outside their region of birth. | UN | وفي حين يصعب الحصول على تقديرات دقيقة للهجرة الداخلية، فإن تحليل البيانات المتاحة يشير إلى أنه في عام 2005 كان أكثر من ثلاثة أرباع بليون شخص في العالم يعيشون في أوطانهم ولكن خارج منطقة ميلادهم. |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | UN | ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع. |
We must focus on our commitment to improving the lot of the billions of people worldwide living in crushing and unimaginable poverty. | UN | ويجب أن نركز على التزامنا بتحسين أقدار البلايين من البشر في العالم يعيشون في فقر ساحق لا يمكن تصوره. |