:: Education, sustainable income, health facilities and basic public services such as clean water, sanitation and electricity | UN | :: التعليم، والدخل المستدام، والمرافق الصحية، والخدمات العامة الأساسية مثل المياه النقية والمرافق الصحية والكهرباء |
A further aspect was the issue of privatization of basic public functions such as education, health care, etc. | UN | وثمة جانب آخر هو مسألة خصخصة الوظائف العامة الأساسية مثل التعليم، والرعاية الصحية، وما إلى ذلك. |
basic public services can never be provided by private businesses. | UN | لا يمكن للخدمات العامة الأساسية إطلاقا أن تكون في أيدي الأعمال التجارية الخاصة. |
Political instability continued to discourage investment and constrain the provision of essential public services in the Central African Republic. | UN | ولا يزال عدم الاستقرار السياسي يعوق الاستثمار ويحد من تقديم الخدمات العامة الأساسية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Gaza quick response plan 2009 emergency fuel support to essential public service bodies | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم الطارئ بالوقود اللازم لهيئات الخدمة العامة الأساسية |
UNICEF Core Corporate commitments in emergencies | UN | جيم الالتزامات العامة الأساسية لليونيسيف في حالات الطوارئ |
Special attention has to be paid to access, without discrimination, to basic public services, legal and personal documentation, and livelihood opportunities. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص لحق الحصول دون تمييز على الخدمات العامة الأساسية والوثائق القانونية والشخصية وفرص كسب الرزق. |
However, the main fiscal challenge remains that domestic revenues are inadequate to cover basic public expenditures. | UN | وإن كان التحدي المالي الرئيسي ما زال يتمثل في عدم كفاية العائدات المحلية لتغطية النفقات العامة الأساسية. |
Therefore, different options need to be provided concerning access to the availability of ICT and to basic public services. | UN | ولذلك، يلزم تقديم خيارات مختلفة فيما يتعلق بالوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات العامة الأساسية. |
4. Improve the delivery and quality of basic public services and enhance the capacities of State institutions to provide them | UN | 4 - تحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية الجيدة النوعية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة على تقديم الخدمات الجيدة النوعية |
The population, particularly in the south and in the border areas, urgently needs to see tangible benefits from the peace and stability created by the Comprehensive Peace Agreement, including the provision of basic public services. | UN | وإن السكان، لا سيما في جنوب السودان والمناطق الحدودية، في حاجة ماسة إلى رؤية منافع ملموسة للسلام والاستقرار اللذين تمخض عنهما اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك توفير الخدمات العامة الأساسية. |
Emphasis was placed on local capacity-building and the development of provisional self-governing institutions capable of providing basic public services and the fully functioning administration of justice. | UN | وقد جرى التأكيد على بناء القدرات المحلية وإنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي قادرة على توفير الخدمات العامة الأساسية وبسط العدل على نحو كامل. |
basic public services will be restored and maintained, and capacity-building activities, including police and judicial training, will be carried out. | UN | وسيجري إصلاح الخدمات العامة الأساسية وصيانتها والقيام بأنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الشرطة ورجال القضاء. |
Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. | UN | لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى. |
Political instability continued to discourage investment and constrain the provision of essential public services in the Central African Republic. | UN | واستمر عدم الاستقرار السياسي في تثبيط الاستثمار وتعويق توفير الخدمات العامة الأساسية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Trust fund for the restoration of essential public services in Sarajevo | UN | الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو |
The State has a vital role as a regulator and as a provider of essential public goods. | UN | ذلك أن للدولة دورا حيويا كتنظيم موفر للخدمات العامة الأساسية. |
Trust fund for the restoration of essential public services in Sarajevo | UN | الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو |
Public expenditure is essential for human capital development through its funding of essential public services such as education and health provision. | UN | ويعد الإنفاق العام ضرورياً لتنمية رأس المال البشري عن طريق تمويله للخدمات العامة الأساسية مثل توفير التعليم والصحة. |
She highlighted the fact that the Core Corporate commitments represented the minimum response that could be expected from UNICEF to the needs of children and women in unstable situations. | UN | فأبرزت حقيقة تتمثل في أن الالتزامات العامة الأساسية تشكل الحد الأدنى من الاستجابة التي يمكن توقعها من اليونيسيف لاحتياجات الأطفال والنساء الذين يتعرضون لحالات عدم الاستقرار. |
At the State level, higher import bills added further pressure on scarce public resources and reduced the availability and quality of key public goods. | UN | أما على مستوى الدولة، فقد أدى ارتفاع فواتير الواردات إلى زيادة الضغط على الموارد العامة الشحيحة وانخفاض توافر السلع العامة الأساسية وتراجع نوعيتها. |
In extreme cases, this could undermine institutional capacities and the provision of core public services. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك، في الحالات القصوى، إلى تقويض قدرات المؤسسات والقدرة على توفير الخدمات العامة الأساسية. |
Affording some basic (general) information for decision makers and organizers interested in preparedness and mitigation actions. | UN | (د) تزويد صناع القرار والجهات الناظمة المهتمة بإجراءات التأهب والتخفيف ببعض المعلومات (العامة) الأساسية. |
Current indications suggest that much of the civilian population remains deprived of these fundamental public services, essential to the protection of human rights, because the State lacks the capacity or at times the will to undertake law enforcement and judicial functions, even in areas not previously controlled by CPN(M). | UN | وتبيّن المؤشرات الحالية أن الكثير من السكان المدنيين ما زالوا محرومين من هذه الخدمات العامة الأساسية وهي خدمات ضرورية لحماية حقوق الإنسان، لأن الدولة تعوزها القدرة أو الإرادة أحياناً، للاضطلاع بمهام إنفاذ القانون والمهام القضائية، حتى في المناطق التي لم تكن تحت سيطرة الحزب الشيوعي من قبل. |
25. The Board noted in an interim review on the budget performance that in a number of programmes administered by the Academic Division at UNU headquarters the expenditure from the general core funds was far less than the proportionate budget allotment. | UN | ٢٥ - ولاحظ المجلس في استعراض مرحلي ﻷداء الميزانية أن اﻹنفاق من اﻷموال العامة اﻷساسية في عدد من البرامج التي تديرها الشعبة اﻷكاديمية في المقر كانت أقل بكثير مما خصص لها في الميزانية. |