ويكيبيديا

    "العامة التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following general
        
    • next plenary
        
    • following broad
        
    • next general
        
    • following public
        
    • following overall
        
    • following overarching
        
    • following generic
        
    • of the following
        
    • following plenary
        
    The following general principles shall be given due consideration in carrying out the procurement functions of UN-Women: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    The following general principles shall be given due consideration in carrying out the procurement functions of UN-Women: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    If elected, Sweden would pursue the following general objectives: UN ستسعى السويد، إذا انتخبت، لتحقيق الأهداف العامة التالية:
    The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. UN وستبدأ الجلسة العامة التالية مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    The priorities identified by the National Department of Health included the following broad areas: UN وتشمل الأولويات التي حددتها وزارة الصحة الوطنية المجالات العامة التالية:
    The following general principles shall be given due consideration in carrying out the procurement functions of UN-Women: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Nonetheless, it was considered important to offer the following general observation and proposal for the consideration of the Secretary—General: UN ومع ذلك، فقد اعتبر من المهم تقديم الملاحظة العامة التالية والاقتراح التالي لكي ينظر فيها اﻷمين العام:
    The following general goals were discussed at the Round Table: UN وجرت مناقشة الأهداف العامة التالية في اجتماع المائدة المستديرة:
    The Permanent Ceasefire and the Final Security Arrangements shall be based on the following general principles: UN يستـند وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائيـة إلى المبادئ العامة التالية:
    The Assembly also reaffirmed the following general principles underlying the financing of United Nations peacekeeping operations: UN كما أعادت الجمعية تأكيد المبادئ العامة التالية التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    The following general principles should receive due consideration when undertaking the procurement activities of UNOPS: UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة أنشطة الشراء للمكتب:
    The following general principles shall be given due consideration when exercising the procurement functions of the United Nations: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة
    The G-8 Foreign Ministers adopted the following general principles on the political solution to the Kosovo crisis: UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    The Committee noted the following general considerations to be taken into account when analysing or using the new estimates based on the 1993 SNA: UN وأشارلت اللجنة إلى الاعتبارات العامة التالية الواجب مراعاتها عند تحليل أو استخدام التقديرات الجديدة القائمة على أساس نظام الحسابات القومية لعام 1993:
    Under subprogramme 8, add the following general Assembly resolutions: UN وفي إطار البرنامج الفرعي 8، تضاف قرارات الجمعية العامة التالية:
    The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 7 June 2001, at 10 a.m. UN وستعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس الموافق 7 حزيران/يونيه 2001.
    The next plenary meeting will be held next Thursday, 12 June 2003, at 10 a.m. in this conference room. UN وستعقد الجلسة العامة التالية يوم الخميس القادم، 12 حزيران/يونيه 2003، في الساعة العاشرة صباحا، في هذه القاعة.
    Ladies and gentlemen, the next plenary meeting will take place on Thursday, 30 May 2002, at 10 a.m. in this room. UN سيداتي، سادتي، ستعقد الجلسة العامة التالية في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس 31 أيار/مايو 2002 في هذه القاعة.
    The thematic interactive sessions will address specific topics under the following broad categories: UN وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية:
    3. Conclusions from the meeting centred on the following broad topics: UN 3- وتركزت الاستنتاجات المستخلصة من الاجتماع على المواضيع العامة التالية:
    The next general election is due to be held in 2009. UN ومن المقرر أن تجرى الانتخابات العامة التالية في عام 2009.
    The following public agencies are participating in the programme: UN وتشارك الوكالات العامة التالية في هذا البرنامج:
    The research led to the following overall findings. UN وقد خلصت الدراسة إلى الاستنتاجات العامة التالية.
    The consultation participants identified the following overarching principles: UN وحدد المشاركون في المشاورة المبادئ العامة التالية:
    In doing so, the following generic requirements must be adhered to: UN ويتعين على الدولة وهي تقوم بذلك أن تُقيَّد بالشروط العامة التالية:
    11. Notes and approves the extension of the following general trust funds by the Executive Director: UN ١١ - يحيـط علما مع الموافقـة بقيام المديرة التنفيذية بتمديــد الصناديق الاستئمانية العامة التالية:
    As I mentioned earlier, the draft reports of the Working Groups and the draft report of the Commission, after having been considered at this meeting of the Committee of the Whole, will be formally considered and adopted at the following plenary meeting. UN كما ذكرت سابقا، سيتم النظر رسميا في تقارير أفرقة العمل ومشروع تقرير اللجنة في الجلسة العامة التالية بعد أن تنظر فيها الجلسة الجامعة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد