ويكيبيديا

    "العامة الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international General
        
    The Committee also notes the significant number of international General Service staff employed in peace-keeping operations. UN واللجنة تحيط علما أيضا بالعدد الكبير من موظفي الخدمات العامة الدوليين الذين يعملون في عمليات حفظ السلم.
    It also includes 26 temporary positions, comprising 6 international General temporary assistance positions and 20 United Nations Volunteer positions, for electoral support to be provided by the Mission. UN وتغطي أيضا 26 وظيفة مؤقتة تشمل 6 وظائف لموظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين و 20 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة اللازمين للبعثة لتقديم الدعم الانتخابي.
    The Mission proposes to reduce international General Service staff posts by three in the regions and 17 in the municipalities for a total of 20. UN تقرح البعثة تخفيض عدد موظفي الخدمات العامة الدوليين بمقدار ثلاث وظائف في الأقاليم و 17 وظيفة في البلديات، بمجموع 20 وظيفة.
    :: 1 national General Service post to international General Service in the Communications and Information Technology Section UN :: وظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين إلى فئة موظفي الخدمات العامة الدوليين في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛
    34. The variance under this heading is attributable to the higher than budgeted deployment of international General temporary assistance personnel. UN 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى نشر موظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين بأعداد أكبر من تلك المدرجة في الميزانية.
    19. As requested by the General Assembly in its resolution 52/8, the proposed staffing has been established with a view to maximizing the employment of local staff, whenever appropriate, in lieu of international General Service staff. UN ١٩ - ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨ فقد جرى تحديد الملاك المقترح بهدف تحقيق أقصى استخدام للموظفين المحليين، عند الاقتضاء، بدلا من استخدام موظفي فئة الخدمات العامة الدوليين.
    The only minor adjustment proposed is the conversion of three international General Service staff into the local level category in the Spokesperson’s Office/Public Information, the human rights verification area and Administration (ibid., para. 11). UN والتغيير الطفيف الوحيد المقترح هو تحويل ثلاثة من موظفي الخدمات العامة الدوليين إلى فئة الرتب المحلية في مكتب المتحدث الرسمي/اﻹعلام مجال التحقق من حقوق اﻹنسان واﻹدارة، )المرجع نفسه، في الفقرة ١١(.
    This might permit an eventual decrease in the number of international General Service staff, in compliance with General Assembly resolution 53/233. UN وقد تسمح هذه الزيادة بتحقيق تخفيض عدد موظفي الخدمات العامة الدوليين في آخر المطاف، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 53/233.
    In this connection, the Advisory Committee believes that the additional international General Service staff should not exceed the 20 who are to be provided from within existing United Nations staff resources; the remainder should be recruited locally. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن العدد الاضافي لموظفي فئة الخدمات العامة الدوليين لا ينبغي أن يتجاوز ٢٠، وهم الموظفون الذين سيتم توفيرهم من موارد اﻷمم المتحدة القائمة المتعلقة بالموظفين، أما الموظفون الباقون فينبغي تعيينهم محليا.
    For positions at the general service level, EAU has made use of UNDP rosters kept by offices in the field to hire locally recruited and competent personnel at a lower cost than international General Service staff. UN وبالنسبة الى الوظائف من مستوى الخدمات العامة، استفادت الوحدة من سجلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تحتفظ بها مكاتبه في الميدان من أجل تدبير موظفين أكفاء معينين محليا بكلفة تقل عن تكاليف موظفي الخدمات العامة الدوليين.
    Number of international General Service staff (A/48/906, para. 23) UN عدد موظفي فئة الخدمات العامة الدوليين )A/48/906، الفقرة ٢٣(
    (c) Redeployment of one international General Service post and two national General Service posts to the office of the Director of Administration. UN (ج) نقل وظيفة واحدة من وظائف موظفي الخدمات العامة الدوليين ووظيفتين لموظفي الخدمات العامة الوطنيين إلى مكتب مدير الإدارة.
    In this connection, the Advisory Committee believes that the additional international General Service staff should not exceed the 20 who are to be provided from within existing United Nations staff resources; the remainder should be recruited locally. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أن العدد الاضافي لموظفي فئة الخدمات العامة الدوليين لا ينبغي أن يتجاوز ٢٠، وهم الموظفون الذين سيتم توفيرهم من موارد اﻷمم المتحدة القائمة المتعلقة بالموظفين )انظر الفقرة ١٣ أعلاه(. أما الموظفون الباقون فينبغي تعيينهم محليا.
    38. In its report, the Advisory Committee called attention to the " significant number " of international General Service staff employed in such operations and expressed the belief that greater efforts should be made to recruit such personnel locally (A/47/990, para. 15). UN ٣٨ - واللجنة الاستشارية لفتت الانتباه في تقريرها إلى " العدد الكبير " من موظفي الخدمات العامة الدوليين الذين يعملون في عمليات حفظ السلم، وأعربت عن اعتقادها بأنه ينبغي بذل مزيد من الجهد من أجل تعيين مثل هؤلاء الموظفين على الصعيد المحلي )A/47/990، الفقرة ١٥(.
    The Committee notes that, in compliance with General Assembly directives, efforts have been made in some established missions (e.g., UNMIBH) to reduce the costs of employing international General Service staff by recruiting more local staff. UN وتلاحظ اللجنة أنه بذلت جهود، عملا بتوجيهات الجمعية العامة، في بعض البعثات القائمة (بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا) لتخفيض تكاليف استخدام موظفي الخدمات العامة الدوليين من خلال تعيين عدد أكبر من الموظفين المحليين.
    The difference in rotation costs between the Tribunals is due mainly to the higher number of international staff (Professional, Field Service and international General Service staff) working in the International Criminal Tribunal for Rwanda as compared to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويرجع الاختلاف في تكاليف التبدّل بين المحكمتين أساسا إلى ارتفاع عدد الموظفين الدوليين (من الفئة الفنية وموظفي الخدمة الميدانية وموظفي الخدمة العامة الدوليين) العاملين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مقارنة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The difference in rotation costs between the Tribunals is due mainly to the higher number of international staff (Professional, Field Service and international General Service staff) working in the International Criminal Tribunal for Rwanda as compared to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويعود الفارق في كلفة تبدل الموظفين بين المحكمتين إلى العدد الكبير من الموظفين الدوليين العاملين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (الموظفين المهنيين، والموظفين الميدانيين وموظفي الخدمة العامة الدوليين) بالمقارنة مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    6. The Tribunal is resolute in giving priority to the employment of local personnel to fill vacant posts for which they are qualified but, owing to the lack of expertise within the local market in the fields of court reporting, information technology, and United Nations administrative support (bilingual staff, personnel, finance, procurement and travel assistants), the Tribunal will continue to recruit international General Service staff in 2000. UN ٦ - والمحكمة عاقدة العزم على إيلاء اﻷولوية لتوظيف الموظفين المحليين لملء الوظائف الشاغرة المؤهلين لها، بيد أنه نظرا لنقص الخبرة في السوق المحلية في ميادين وضع تقارير المحكمة، وتكنولوجيا المعلومات، والدعم اﻹداري لﻷمم المتحدة )الموظفون الذين يتقنون لغتين، ومساعدي شؤون الموظفين، والشؤون المالية، والمشتريات، والسفر(، ستواصل المحكمة تعيين موظفي الخدمات العامة الدوليين عام ٢٠٠٠.
    6. The net overexpenditure for civilian personnel of $7,926,400, or 12.4 per cent, is due mainly to additional requirements related to the increase in the mission subsistence allowance rate (see para. 5 above); higher net salary and common staff costs for international staff effective 1 January 2009; and higher-than-budgeted deployment of international General temporary assistance personnel. UN 6 - أما الزيادة في النفقات المخصصة للموظفين المدنيين، وصافيها 400 926 7 دولار أو نسبتها 12.4 في المائة، فتعزى بشكل رئيسي إلى نشوء احتياجات إضافية تتعلق بزيادة معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة (انظر الفقرة 5 أعلاه)؛ وزيادة المرتبات الصافية والتكاليف العامة للموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ ونشر موظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين بأعداد أكبر من تلك المدرجة في الميزانية.
    In the context of the fulfilment of its electoral assistance mandate, the Mission will require dedicated capacities, including the establishment of an Electoral Assistance Unit reporting directly to the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) and Humanitarian Coordinator and comprising 26 temporary positions (6 international General temporary assistance positions and 20 United Nations Volunteer positions). UN وفي سياق تنفيذ الولاية المتعلقة بالانتخابات، تحتاج البعثة إلى قدرات مخصصة، بما في ذلك إنشاء وحدة للمساعدة الانتخابية تكون مسؤولة مباشرة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام (للإنعاش والحوكمة) ومنسق الشؤون الإنسانية وتتألف من 26 وظيفة مؤقتة (6 وظائف لموظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين و 20 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد