ويكيبيديا

    "العامة الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of general
        
    • Public
        
    • the overall
        
    • the general
        
    • s general
        
    The Israeli military is headed by the Chief of general Staff under the Minister of Defense. UN ويرأس القوات المسلحة الإسرائيلية رئيس الأركان العامة الذي يكون مسؤولاً أمام وزير الدفاع.
    It was broadly felt that recommendation 11 stated an appropriate principle in the appropriate context of general rules. UN ورئي على نطاق واسع أن التوصية 11 تتضمّن مبدأ مناسبا في سياق القواعد العامة الذي هو أيضا سياق مناسب.
    This was due to difficulties with recruitment owing to the freeze on external recruitment of general Service staff in effect during the period. UN ويعزى ذلك إلى صعوبات التوظيف بسبب تجميد التوظيف الخارجي لموظفي فئة الخدمات العامة الذي كان ساريا خلال الفترة.
    In this package, the role of Public procurement was also identified, targeting at both certified and non-certified organic produce. UN وفي هذه الحزمة تم كذلك تحديد دور المشتريات العامة الذي يستهدف المنتجات العضوية المعتمدة وغير المعتمدة بشهادات.
    Content and collection is the part of the overall strategy where statistical agencies can eliminate duplicate data requests through a strategy centred on enterprises and questionnaires with a common look and feel. UN والمحتوى والتجميع يشكلان جانب الاستراتيجية العامة الذي يُمكّن الوكالات الإحصائية من إزالة أوجه التكرار في طلبات البيانات عن طريق استراتيجية مرتكزة على المشاريع والاستبيانات التي تتسم بالتجانس شكلا ومضمونا.
    outline for the 2005 day of general discussion UN مخطط ليوم المناقشة العامة الذي سينظم في عام 2005
    As the Committee on the Rights of the Child emphasized during its day of general discussion in 2007, internal transparency requires that information on revenues and expenditures be available to all governmental bodies conducting impact assessments on how major spending decisions are likely to affect children's rights. UN ويقتضي تطبيق الشفافية على المستوى الداخلي، وفق ما أكدته اللجنة المعنية بحقوق الطفل في يوم المناقشة العامة الذي عقدته في عام 2007، إتاحة المعلومات عن الإيرادات والنفقات لجميع الهيئات الحكومية التي تجري تقييمات للأثر تتناول أوجه تأثير قرارات الإنفاق الرئيسية المحتمل على حقوق الطفل.
    14. In light of its day of general discussion in 2007 on " Resources for the Rights of the Child - Responsibility of States " and with emphasis on articles 2, 3, 4 and 6 of the Convention, the Committee recommends that: UN 14- وفي ضوء يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 وتناول موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، بالتركيز على المواد 2 و3 و4 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة بما يلي:
    18. The Committee recommends, in the light of the recommendations resulting from its day of general discussion in 2007 on " Resources for the rights of the child - responsibility of States " , that the State party: UN 18- وفي ضوء التوصيات التي تمخض عنها يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي الدولةَ الطرفَ بأن تكفل ما يلي:
    Union leadership subsequently met with the Chief of general Staff, who presented his apologies to Guinea-Bissau's journalists. UN واجتمعت قيادة الاتحاد في وقت لاحق مع رئيس الأركان العامة الذي قدم اعتذاره إلى صحفيي غينيا - بيساو.
    Representatives participated in the " Day of general Discussion " fostered by the Committee on the rights of the child. UN - شارك ممثلون عن الجمعية في " يوم المناقشة العامة " الذي رعته لجنة حقوق الطفل.
    13. The Advisory Committee looks forward to reviewing the comprehensive analysis of general Service functions, which is long overdue. UN 13 - وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض التحليل الشامل لوظائف فئة الخدمات العامة الذي تأخر كثيرا.
    The same level of general temporary assistance allocated for this work in past bienniums, $2 million, can easily support a more permanent arrangement. UN ومن الممكن لنفس المستوى من المساعدة المؤقتة العامة الذي خصص لهذا العمل في فترة السنتين الماضية، وهو مليونا دولار، أن يدعم بسهولة ترتيبا أكثر دواما.
    For core resources, income exceeded expenditure by $162 million, resulting in an increase in the balance of general resources to $311 million. UN وبالنسبة للموارد اﻷساسية، جاوزت اﻹيرادات النفقات بمبلغ ١٦٢ مليون دولار مما أسفر عن زيادة في رصيد الموارد العامة الذي وصل إلى مبلغ ٣١١ مليون دولار.
    (b) Balance of general resources carried over from the previous year (B); UN )ب( رصيد الموارد العامة الذي تم ترحيله من السنة السابقة )الرصيد(؛
    The Chief of general Staff remains in detention at the Mansoa barracks, the stronghold of the Deputy Chief of general Staff, who has taken effective control of the military. UN ولا يزال رئيس هيئة الأركان العامة محتجزا في ثكنات مانسوا، معقل نائب رئيس هيئة الأركان العامة الذي يسيطر فعليا على المؤسسة العسكرية.
    13. The Advisory Committee looks forward to reviewing the comprehensive analysis of general Service functions, which is long overdue. UN 13 - وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض التحليل الشامل لوظائف فئة الخدمات العامة الذي تأخر كثيرا.
    President of the Institute for Public Safety, with projects in Chilca, Huancayo, Tacna, Ayacucho and Cajamarca. UN رئيسة معهد السلامة العامة الذي ينفذ مشاريع في شيلكا هوانكاو وتاكناو وأياكوتشو وكاخاماركا.
    The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. UN ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    This approach is continued in the present report which, in addition, provides concrete examples of actions taken by the organizations of the United Nations system on the basis of the overall policy framework established by ACC pursuant to intergovernmental decisions. UN ويستمر اتباع هذا النهج في التقرير الحالي الذي يقدم، بالإضافة إلى ذلك، أمثلة ملموسة للإجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استنادا إلى إطار عمل السياسة العامة الذي وضعته لجنة التنسيق الإدارية عملا بالقرارات الحكومية الدولية.
    Encouraging links had already been established with several new donors in the private and corporate sector and these would be further developed by UNHCR's newly-established Private Sector and Public Affairs section. The months to come would also see the establishment and strengthening of national associations as part of the overall effort to strengthen ties with civil society. UN وقد أقيمت فعلا روابط مشجعة مع عدة جهات مانحة جديدة في القطاع الخاص وقطاع الشركات، وسيقوم قسم القطاع الخاص والشؤون العامة الذي أُنشئ حديثاً في المفوضية بزيادة تطوير هذه الروابط، كما أن الأشهر القادمة ستشهد إنشاء وتعزيز الرابطات الوطنية كجزء من الجهد الشامل لتعزيز الروابط مع المجتمع المدني.
    Fifth, the general Assembly handbook presented during the retreat was a clear step towards strengthening institutional memory. UN وخامسا، يمثل دليل الجمعية العامة الذي عُرض أثناء المعتكف خطوة واضحة نحو تعزيز الذاكرة المؤسسية.
    Subject to these specific decisions from time to time, the Committee's general underlying terms of reference are now set out in rule 160 of the rules of procedure of the general Assembly, which provides that: UN ورهنا بهذه القرارات المحددة من حين إلى آخر ترد الآن الاختصاصات الأساسية العامة للجنة في البند 160 مـــن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي ينص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد