ويكيبيديا

    "العامة السنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual general
        
    • annual plenary
        
    • annual public
        
    • the annual
        
    Malta is pleased to participate once again in this important annual general debate on regional disarmament and security. UN يسر مالطا أن تشارك مرة أخرى في هذه المناقشة العامة السنوية الهامة بشأن نزع السلاح الإقليمي والأمن.
    The General Assembly is holding its annual general debate for 2009 at a very critical juncture. UN تعقد الجمعية العامة مناقشتها العامة السنوية لعام 2009 في منعطف حرج.
    Decision 2: Purpose and organization of annual general conferences in 2011, 2012 and 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    This annual plenary debate in the General Assembly provides us with an important opportunity to reaffirm our solidarity and support for NEPAD. UN وتوفر لنا هذه المناقشة العامة السنوية في الجمعية العامة فرصة مهمة للتأكيد مجددا على تضامننا ودعمنا للشراكة.
    The Executive Committee will elect its officers to serve as of the day following the end of the sixty-third annual plenary session and until the end of the sixty-fourth plenary session: Chairperson, Vice-Chairperson and Rapporteur. UN ستنتخب اللجنة التنفيذية أعضاء مكتبها للعمل ابتداءً من اليوم التالي لنهاية الدورة العامة السنوية الثالثة والستين وحتى نهاية الدورة العامة الرابعة والستين: الرئيس ونائب الرئيس والمقرر.
    Decision 2: Purpose and organization of annual general conferences in 2011, 2012 and 2013 UN المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013
    In this regard, the Team continues to attend the annual general Assembly of INTERPOL, which took place this year in Doha. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، وقد عُقدت هذا العام في الدوحة.
    Standard annual general operating expenses per post UN نفقات التشغيل العامة السنوية المعيارية لكل وظيفة
    annual general meetings of shareholders cannot be considered anywhere as sufficient means of communicating with shareholders. UN لا يمكن اعتبار الاجتماعات العامة السنوية لحملة الأسهم بأي حال من الأحوال وسيلة كافية للتواصل معهم.
    The Government will conduct a review of the gender distribution in the governing boards of listed companies after the annual general meetings in 2016. UN وستجري الحكومة استعراضاً لتوزيع الجنسين في مجالس إدارة الشركات المسجلة بعد الاجتماعات العامة السنوية في عام 2016.
    The annual general Assembly resolutions on UNRWA and the mandate of the organization represent a politically motivated departure from the standard United Nations policy on refugee matters. UN وتشكِّل قرارات الجمعية العامة السنوية بشأن الأونروا والولاية المنوطة بالمنظمة انحرافا لدواع سياسية عن السياسة الموحدة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال شؤون اللاجئين.
    annual general Assembly resolutions have transformed space security into a concept with growing popular support. UN وحوَّلت قرارات الجمعية العامة السنوية أمن الفضاء إلى مفهوم يحظى بدعم شعبي متزايد.
    The Fund has a one day meeting for disabled women each year within their annual general Meeting. UN وينعقد الاجتماع لمدة يوم واحد في إطار الجلسة العامة السنوية للنساء ذوات الإعاقة.
    :: Participated in the annual general Assembly of the Consejo Nacional de Fomento Educativo, in Bamako UN :: شاركت في الجمعية العامة السنوية للمجلس الوطني للنهوض بالتعليم في باماكو.
    Subject to the adoption of a longer-term decision, the Chairman thought this approach could be adopted for the upcoming annual plenary session as an interim measure. UN ورهناً باعتماد مقرر في الأجل الطويل، رأى الرئيس أن هذا النهج يمكن اعتماده بالنسبة للجلسة العامة السنوية المقبلة، كتدبير مؤقت.
    The Committee would seek to build upon those improvements by requesting working groups to submit their findings as self-contained reports to the plenary. This would permit the Committee to study those reports closely before its annual plenary sessions and allow its members to provide, whenever necessary, prepared submissions for consideration by the Committee at the plenary session. UN وستحاول اللجنة أن تواصل هذه التحسينات بأن تطلب من اﻷفرقة العاملة أن تقدم استنتاجاتها إلى الاجتماع العام في تقارير موجزة مما يتيح للجنة أن تدرس تلك التقارير عن كثب قبل انعقاد دوراتها العامة السنوية ويتيح ﻷعضائها أن يقدموا، حيثما دعت الحاجة إلى ذلك، عروضا جاهزة لكي تنظر اللجنة فيها في دورتها العامة.
    The format of the annual plenary session of the Committee is being redesigned to encourage meaningful debate around pressing issues without minimizing the political legitimacy of the process. UN ويجري حاليا إعادة تصميم شكل الجلسة العامة السنوية للجنة، لتشجيع إجراء نقاش ذي مغزى بشأن القضايا الملحة، دون التقليل من الشرعية السياسية للعملية.
    In accordance with the appropriate rules of procedure, that term of office would come to an end on the last day of the sixty-first annual plenary session of the Executive Committee. UN ووفقا للمواد المناسبة من النظام الداخلي، ستنتهي هذه المدة في آخر يوم من الدورة العامة السنوية الحادية والستين للجنة التنفيذية.
    In accordance with the appropriate rules of procedure, that term of office would come to an end on the last day of the fifty-sixth annual plenary session of the Executive Committee. UN ووفقا للمادة الملائمة من النظام الداخلي، ستنتهي هذه المدة في آخر يوم من الدورة العامة السنوية السادسة والخمسين للجنة التنفيذية.
    The Executive Committee will elect its officers to serve as of the day following the end of the 56th annual plenary session and until the end of the 57th plenary session: Chairman, ViceChairman and Rapporteur. UN ستنتخب اللجنة التنفيذية أعضاء مكتبها للعمل ابتداءً من اليوم التالي لنهاية الدورية العامة السنوية السادسة والخمسين وحتى نهاية الدورة العامة السابعة والخمسين: الرئيس ونائب الرئيس والمقرر.
    Vacation leave entitlements are over and above the statutory annual public holidays. UN ويعطى هذا الحق في الإجازة إلى جانب الإجازات العامة السنوية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد