ويكيبيديا

    "العامة القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing public
        
    • existing general
        
    • overall existing
        
    • current public
        
    • existing overall
        
    Particular emphasis is being placed on integrating urban refugees into existing public health services. UN وركّزت بصفة خاصة على أن يُشمل اللاجئون في المناطق الحضرية بالخدمات الصحية العامة القائمة.
    It is meant to serve as a comprehensive summary of the existing public information on the topic. UN والقصد منها أن تكون موجزا شاملا للمعلومات العامة القائمة في هذا الموضوع.
    An examination of existing public policy has shown that we do not have a public policy on family issues. UN وتبين من فحص السياسة العامة القائمة أنه ليس لدينا سياسة عامة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة.
    The offences supplement existing general offences that would also apply to criminal acts carried out by terrorists. UN وهذه الجرائم مكملة للجرائم العامة القائمة التي تنطبق أيضا على الأعمال الإجرامية التي يرتكبها الإرهابيون.
    The bulletin laid down specific standards that reiterated existing general obligations under the Staff Regulations of the Organization. UN وقالت إن النشرة تضمنت معايير محددة تعتبر إقرارا بالالتزامات العامة القائمة بمقتضى نظام الموظفين بالمنظمة.
    (d) In operative paragraph 6, the words " within the overall existing budget " after the words " additional meeting time " were deleted; UN )د( في الفقرة ٦ من المنطوق حذفت عبارة " في حدود الميزانية العامة القائمة " الواردة بعد عبارة " وقتا إضافيا للاجتماعات " ؛
    The action plan's purpose is to combat discrimination against Norwegian Roma and help improve the accessibility of existing public welfare programmes. UN وتهدف الخطة إلى مكافحة التمييز الذي يُمارَس على الروما النرويجيين والمساعدة على زيادة فرصهم في الاستفادة من برامج الرفاه العامة القائمة.
    Please provide information on other existing public education programmes to inform women about their rights, and also explain to what extent the media contributes to such activities. UN يرجى تقديم معلومات عن برامج التعليم العامة القائمة الأخرى الرامية إلى إعلام المرأة بحقوقها، ويرجى كذلك توضيح مدى إسهام وسائط الإعلام في هذه الأنشطة.
    A nation-wide network of contacts has been established that is used when victims of human trafficking do not receive sufficient help from the existing public support services. UN وقد أُنشئت شبكة اتصالات تشمل البلد بكامله، وهي شبكة تُستخدم في حالة عدم حصول ضحايا الاتجار بالبشر على المساعدة الكافية من مراكز الدعم العامة القائمة.
    CEDAW was further concerned at the prevalence of violence against women and girls and at women's apparent reluctance to seek assistance from existing public institutions. UN وأعربت عن قلقها كذلك إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات وامتناعهن عن السعي إلى الحصول على المساعدة من المؤسسات العامة القائمة.
    Governments may play a role by using the existing public infrastructure such as post offices. UN 75- ويمكن أن تلعب الحكومات دورها في هذا المضمار باستخدام الهياكل العامة القائمة مثل دوائر البريد.
    In practice, this meant an individual right of access to available education or, in more concrete terms, the right of access to the existing public educational institutions on a non-discriminatory basis. UN ويعني هذا، من الناحية العملية، أن الحق في التعليم إنما هو حق لكل فرد في الوصول إلى التعليم المتاح أو، بتعبير أكثر تحديداً، الحق في الوصول إلى المؤسسات التعليمية العامة القائمة على أساس غير تمييزي.
    The National Public Housing Fund (FONAVIPO) has been set up for this purpose, and all the existing public funds scattered among different places in the country made over to it. UN وقد أنشئ صندوق الاسكان الوطني العام لهذا الغرض، وانتقلت اليه كافة المبالغ العامة القائمة المبعثرة في شتى اﻷماكن في البلد.
    Some Member States had also demonstrably lacked the political will to respect existing general Assembly resolutions. UN كما كان من الواضح عدم توفر اﻹرادة السياسية لدى بعض الدول اﻷعضاء لاحترام قرارات الجمعية العامة القائمة.
    During its March-April session in 2010, the Subcommittee on Accreditation decided to embark on a review of the existing general observations. UN وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في دورتها المعقودة في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2010 الشروع في استعراض للملاحظات العامة القائمة.
    7. There is no doubt that the most relevant existing general treaty is the 1997 Convention. UN 7 - لا شك أن المعاهدة العامة القائمة والأكثر صلة بالموضوع هي اتفاقية 1997.
    existing general policy in the organizations is the widest possible free dissemination of their public information materials. UN 104- إن السياسة العامة القائمة في المنظمات تتمثل في نشر موادها الإعلامية على أوسع نطاق ممكن.
    4. The bulletin promulgates specific standards that reiterate existing general obligations under the United Nations Staff Regulations. UN 4 - وتنص النشرة على معايير محددة تؤكد من جديد الالتزامات العامة القائمة بموجب النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    He also pointed out that, in paragraph 6, the words " within the overall existing budget " had been deleted and that, in paragraph 8, the words " within existing United Nations resources " had also been deleted. UN وأشار أيضا الى أنه تم في الفقرة ٦، حذف عبارة " في حدود الميزانية العامة القائمة " ، كما تم أيضا في الفقرة ٨، حذف عبارة " في حدود الموارد الحالية لﻷمم المتحدة " .
    33. The Government of Guinea-Bissau has long recognized that the current public administration is weak and needs reforming. UN 33 - لقد أقرت حكومة غينيا - بيساو منذ زمن طويل بأن الإدارة العامة القائمة ضعيفة وتحتاج إلى إصلاح.
    " 7. Requests the Secretary-General to provide, within existing overall resources, support and training for the enhancement of the operational capacity of the United Nations crime prevention and criminal justice programme; UN " ٧ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الدعم والتدريب، في حدود الموارد العامة القائمة من أجل تجويد القدرة على تنفيذ العمليات لدى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد