ويكيبيديا

    "العامة اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent General
        
    • subsequent plenary
        
    • ensuing plenary
        
    The Community would ensure that all subsequent General Assembly initiatives and resolutions were in line with the Durban Declaration. UN وستعمل الجماعة على أن تكون مبادرات وقرارات الجمعية العامة اللاحقة متمشية مع إعلان ديربان.
    The internal oversight charter should be updated to include all subsequent General Assembly decisions concerning OIOS. UN وينبغي استكمال ميثاق الرقابة الداخلية ليتضمن مقررات الجمعية العامة اللاحقة بشأن المكتب.
    At subsequent General Conferences, the level of the Fund was progressively reduced to $6,610,000. UN ثم خُفّض حجم هذا الصنـدوق تدريجيا في المؤتمرات العامة اللاحقة ليصل إلى 000 610 6 دولار.
    The outcomes of subsequent plenary discussions have been used to prepare the proposed recommendation. UN واستُخدمت نتائج المناقشات العامة اللاحقة في إعداد التوصية المقترحة.
    15. At the opening of the session and at subsequent plenary meetings, each government delegation will be assigned four seats: two at table and two behind. UN 15 - سيخصص لكل وفد حكومي في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر القمة وفي الجلسات العامة اللاحقة أربعة مقاعد: مقعدان إلى طاولة الاجتماع ومقعدان خلفهما.
    In the ensuing plenary sessions, presentations had been made by 15 experts, including 2 Palestinians and 3 Israelis. UN وفي الجلسات العامة اللاحقة أدلى 15 خبيرا بمن فيهم فلسطينيان وثلاثة إسرائيليين ببيانات.
    It continues to take into account the far-reaching implications of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and the subsequent General Assembly resolutions, in relation to resources and their application. UN وهي تواصل مراعاة الآثار البعيدة المدى لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وقرارات الجمعية العامة اللاحقة فيما يتعلق بالموارد وتطبيقها.
    Article 6, paragraph 2, of the Covenant and subsequent General comments of the Human Rights Committee on the death penalty spoke only of the desirability of abolition. UN وأضاف بأن الفقرة 2 من المادة 6 من العهد والتعليقات العامة اللاحقة للجنة حقوق الإنسان بشأن عقوبة الإعدام تتحدث فقط على استصواب إجرائها.
    subsequent General Assembly resolutions have repeatedly mentioned the need for stable, adequate and predictable funding, and acknowledged the need for an improved situation in terms of the United Nations regular budget contribution to UNEP. UN وذكرت قرارات الجمعية العامة اللاحقة مراراً وتكراراً، الحاجة إلى التمويل المنتظم والكافي والمستقر للبرنامج وأقرت بالحاجة إلى تحسين الوضع من حيث مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The inclusion of information on subsequent General Assembly resolutions on these initiatives would have facilitated the discussion and review of the document. UN ورُئي أن تضمين الوثيقة معلومات عن قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن هذه المبادرات كان من شأنه أن ييسر مناقشة الوثيقة واستعراضها.
    The inclusion of information on subsequent General Assembly resolutions on those initiatives would have facilitated the discussion and review of the document. UN ورُئي أن تضمين الوثيقة معلومات عن قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن هذه المبادرات كان من شأنه أن ييسر مناقشة الوثيقة واستعراضها.
    Further elaboration of this theme was developed in all subsequent General Assembly sessions. UN ٩١ - وتواصل تطوير هذا الموضوع في جميع دورات الجمعية العامة اللاحقة.
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions and the conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. UN كما أن أنشطة المفوضية تتدعم وتسترشد بقرارات الجمعية العامة اللاحقة وباستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية.
    At the 2005 World Summit and in subsequent General Assembly resolutions, Member States had reaffirmed their commitment to enhancing the authority of the United Nations and had called for strengthened accountability and a more effective and efficient use of human and financial resources. UN وقد أعادت الدول الأعضاء التأكيد في مؤتمر القمة لعام 2005 وفي قرارات الجمعية العامة اللاحقة التزامها بتعزيز سلطة الأمم المتحدة، ودعت إلى تعزيز المساءلة وزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    The fact that more than 150 countries stressed the need to reform the Security Council in the course of the Millennium Summit and in the subsequent General debate is a reflection of the growing frustration among the United Nations membership over the slow progress that has been made in that regard. UN إن حقيقة أن أكثر من 150 بلدا شدد على ضرورة إصلاح مجلس الأمن خلال قمة الألفية وفي المناقشة العامة اللاحقة يبين تزايد خيبة الأمل التي يشعر بها أعضاء الأمم المتحدة إزاء التقدم البطيء المحرز في هذا الصدد.
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, and conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner’s Programme, and are carried out in a framework comprising international refugee, human rights and humanitarian law, and internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية وتنفﱠذ في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دولياً لمعاملة اللاجئين.
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, and are carried out in a framework comprising international refugee, human rights and humanitarian law, and internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية وتنفﱠذ في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دولياً لمعاملة اللاجئين.
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, and are carried out in a framework comprised of international refugee, human rights and humanitarian law, and internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية، وتنفَذ في اطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دوليا لمعاملة اللاجئين.
    9. At the opening of the Conference and at subsequent plenary meetings, each Government delegation will be assigned six seats: three at the table and three behind the table. UN 9 - وستُخصص في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر والجلسات العامة اللاحقة ستة مقاعد لكل وفد حكومي: ثلاثة منها إلى طاولة الاجتماع وثلاثة في الصف الخلفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد